Книга снобов.
Глава VII. Еще о приличных Снобах.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Теккерей У. М., год: 1848
Категория:Повесть

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Книга снобов. Глава VII. Еще о приличных Снобах. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА VII.
Еще о приличных Снобах.

Посмотрите на дом, соседний с жилищем лэди Сусанны Скрапер. Он отличается тем, что над входной дверью устроен тамбур для удобства приятелей сэра Алюрда и леди Марианы де-Могинс, вечера которой так высоко ценятся публикой и ими самими. Ливрея персикового цвета с серебряным позументом и горохово-зеленые плюшевые панталоны делают лакеев леди де-Могинс гордостью всего Гайд-Парка, когда она катается, развалясь на шелковой подушке, держа на руках маленькую собачонку и кланяясь только самым избранным представителям светского общества. Времена переменились для Марианы.

Она была дочерью капитана Флака, который перешел с своим полком из Ирландии в Кермартеншир и защищал Уэльс от корсиканского завоевателя. Этот полк стоял в Понтидведельме, где Мариана пленила сердце и вышла замуж за де-Могинса, местного молодого банкира. Он так пламенно ухаживал за мисс Флак на балу, данном по случаю скачек, что её отец объявил ему: "одно из двух: или немедленно драться на дуэли, или немедленно жениться на дочери". Он предпочел последнее. Его фамилия была тогда просто Муггинс и его отец, богатый банкир, подрядчик, контрабандист и вообще мошенник, едва не лишил его наследства за подобный брак. Что касается истории баронетства этого почтенного старика, то рассказывают о каких-то деньгах, будто бы взятых у него в долг одним из членов корол... ской семьи, но я этому не верю, потому что корол... ская семья всегда платила свои долги, начиная от принца Уэльского.

и кровавую руку, составлявшую его герб, а только спустя несколько лет он стал именоваться сэр Алюрд Могинс Смит де-Могинс, благодаря найденному для него генеалогическому древу издателем Списка Английских Пэров. В этом компетентном труде говорится следующее об означенном именитом роде:

"Де-Могинс - сэр Алюрд Могинс, Смит, второй баронет. Этот джентльмен происходит от одной из древнейших семей Уэльса, родоначальники которого теряются во мраке времен. В семье хранится генеалогическое древо, которое ведет начало от Сима и, по словам легенды, первоначально было изображено на папирусе внуком патриарха. Как бы то ни было, нет сомнения в громадной древности рода Могинсов.

"Во времена Боадицеи Гогин-Могин, один из храбрых Уэльских вождей был соперником Карактака и также предлагал свое сердце молодой принцессе. Он был гигантского роста и убить Светонием в той битве, которая покончила с свободой Британии. От него прямо произошли князья Понтидведельмские: Могин Золотая Арфа и Богин-Меродак-Ак-Могин, а также длинный ряд бардов и воинов, прославившихся в Уэльсе и Арморике. Независимые князья Могинские долго противустояли безжалостным английским королям, пока, наконец, Гам Могин не подчинился принцу Генриху, сыну Генриха IV; он под именем сэра Давида Гама де-Могниса отличился в битве под Ажинкуром. Прямо от него ведет свое начало нынешний баронет. (Все потомки героя под Ажинкуром поименовываютея по порядку). Отец нынешняго баронета был Томас Муггинс, член парламента и первый баронет. Его сын Алюрд Могинс Смит женился на Мариане, дочери генерала Флака, происходившого из рода графов Флаков римской империи. У него сыновья: Алюрд Карадок, родившийся в 1819 году, и Патрик Флак, умерший в 1809 году; и дочери: Мариана, Бланш-Аделиза, Эмили-Дориа, Аделаида-Облеант и Катенька-Растопчин.

"Герб - крепостная стена с зубцами, а по сторонам драконы. Девиз - ".

Долго пришлось хлопотать леди де-Могинс, прежде чем она сделалась звездою светского общества. Сначала бедный Муггинс находился всецело под влиянием ирландских родственников жены и в его доме столько пили ирландской водки, что один из соседей переехал из улицы, где они жили, чтобы избавиться от водочного запаха.

Только за-границей они научились быть приличными людьми и проложили себе дорогу в дома посланников и даже во дворцы. Они давали обеды и вечера в Неаполе, Риме и Париже, заманивая к себе всех странствующих лордов. На одном из их праздников присутствовал принц королевской крови и с тех пор они стали называться де-Могинс!

Разсказывают много историй о необыкновенных усилиях, которыми леди де-Могинс достигла своего теперешняго положения в свете и мои читатели, принадлежащие к среднему классу и незнакомые с интригами, ссорами и сплетнями, царящими, повидимому, в светском обществе, могут поистине благословлять свою судьбу, что они не модные Снобы. Сам Талейран мог бы позавидовать той ловкости, с которой леди де-Могинс привлекла в свой дом герцогиню Букекин. У нея была горячка от досады, что ее не пригласили на чай к леди Альдерманбюри и, оправившись, она непременно лишила бы себя жизни, если бы во-время не последовало приглашения на бал в Виндзор. Вот подлинный рассказ об одной из её проделок, со слов моей благородной приятельницы леди Клаперкло, дочери лорда Турфантундора:

"Эта противная ирландка, леди Муггингь, - рассказывала мне леди Клаперкло, - делала все на свете, чтобы проложить себе дорогу и выдвинуть вперед свою отвратительную дочку Бланш, у которой нос чистая редька, волоса цвета моркови, а лицо походит на репу. Во всей семье у них только одна приличная особа Мариана, но и та горбатая. По несчастью, отец этой дрянной Поли Муггинс был пастухом в поместье моего отца и потому она все приставала ко мне, чтобы я оказала ей покровительство. Однажды за обедом у французского посланника графа Волована она спросила меня прямо, почему я не прислала ей приглашения на бал. "Потому что, - отвечала я, - у меня зала будет полна и вам не будет достаточно места". Дейсвительно, она своим объемом напоминает слона. Кажется, ясно было, что я не желаю ее приглашать; но она все-таки явилась ко мне на другой день и со слезами стала говорить: "Милая леди Клаперкло, я прошу приглашения не для себя, а для моей бедной Бланш: она выезжает первый год и умрет с тоски, если не будет у вас на балу. Я не приеду и останусь дома ухаживать за сэром Алюрдом, у которого подагра. Я знаю, что вы пригласили мистрисс Больстер и я ей поручу Бланш". "А вы не подписались на фонд для покупки картофеля бедным в Ротдруме, - отвечала я, - хотя вы родом оттуда и ваш дед пас там коров". "Довольно-ли будет двадцати гиней, милая лэди Клаперкло?" - воскликнула она. - "Довольно, - отвечала я и, взяв деньги, прибавила: - Пусть Бланш приезжает, но только не вы". Она уехала, разсыпаясь в благодарности. Но можете себе представить: на бал она явилась сама с дочерью. Я подошла к ней и гневно сказала: "Ведь я говорила, чтобы вы не приезжали". Она смиренно отвечала: "Позвольте мне остаться только десять минут, милая лэди Клаперкло, так как я отослала карету в клуб за сэром Алюрдом". "Да ну ужь, оставайтесь, раз что вы приехали и ужинайте в волю", отвечала я и во весь вечер уже более не говорила ей ни слова. Какова же дрянь эта Поли Муггинс, - прибавила леди Клаперкло с негодованием, - после всей моей доброты в ней, эта дерзкая, вульгарная, неприличная внучка пастуха обогнала вчера мой экипаж в Гайд-Парке и не прислала мне приглашения на свой сегодняшний бал, хотя на нем будет принц Джорж".

так и прекращением старых. Она достигла верхней ступени лестницы, но самую лестницу безжалостно отбросила.

свои дальнейшие светские успехи: к тому же он её казначей и очень смиренный, всем довольный человек. Он уже так долго состоит джентльменом, что привык казаться им, прилично исполняет свои семейные обязанности, целый день шатается из одного клуба в другой, хорошо играет в пикет и спокойно проигрывает целое состояние молодым членам клуба путешественников.

Его сын занял депутатское место отца в парламенте, состоит членом юной Англии и один во всей стране верит в аристократическое происхождение де-Могинсов, а также вздыхает о тех днях, когда де-Моггинсы предводительствовали войсками на поле брани. Он написал маленький томик прескверных стихотворений и носит медальон с волосами протестантского мученика Лауда, что не помешало ему упасть в обморок от восторга, когда в Риме он удостоился поцеловать туфлю папы. Он спит в белых лайковых перчатках и злоупотребляет зеленым чаем.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница