Борьба миров.
Книга I. Прибытие марсиан.
III. На Хорсельском лугу.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Уэллс Г. Д., год: 1898
Категории:Приключения, Фантастика, Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Борьба миров. Книга I. Прибытие марсиан. III. На Хорсельском лугу. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

III.
На Хорсельском лугу.

Вокруг огромной воронки, в которой лежал цилиндр, стояло человек двадцать. Я уже описывал внешний вид этого колоссального снаряда, зарывшагося при падении в землю. Торф и гравий вокруг были обожжены; очевидно, прикосновение его к ним вызвало искру. Гендерсона и Оджильви уже не было. Они, должно быть, порешили, что пока делать нечего, и пошли завтракать к Гендерсону.

Четыре, пять мальчуганов сидели на краю ямы, свесив туда ноги и занимаясь бросанием камней в цилиндр. Я остановил их; они отошли прочь и принялись играть в пятнашки, шныряя между ногами у взрослых зрителей а страшно всем надоедая.

Среди нас было два велосипедиста, знакомый садовник, работавший у меня поденно, нянька с ребенком, Грегг, мясник, с своим сынишкой и дватри разносчика, торгующих булками. Разговаривали мало. Простой народ в Англии в то время имел очень смутное понятие об астрономии. Большинство внимательно разглядывали широкую столообразную крышку цилиндра. Должно быть, они разсчитывали увидать груду обугленных тел и были очень разочарованы в своих ожиданиях. При мне одни уходили, другие приходили. Я спустился в яму, и мне почудилось под моими ногами легкое движение. Крышка, между тем, безусловно перестала вертеться.

Только очутившись вблизи снаряда, я мог подметить все мелкия особенности его внешняго вида. С первого взгляда он привлекал внимание ничуть не больше опрокинутой кареты, или дерева, свалившагося поперек дороги. Хуже того - он походил на заржавленную и зарытую в землю газопроводную трубу. Надо было иметь кое-какие научные знания, чтобы заметить, что серый налет на поверхности - не обыкновенная вороненая сталь; и желтовато-белый металл, блестевший в скважине между самим цилиндром, и крышкой, не походит цветом ни на один из известных нам. Для большинства зрителей эти тонкости не имели никакого значения.

Мне было ясно, что загадочный снаряд упал к нам с соседней планеты, но чтобы в нем было заключено живое существо - это мне представлялось совершенно невероятным. Крышка могла отвинтиться автоматически. Наперекор Оджильви, я всегда верил в существование людей на Марсе. Может быть, там внутри рукописи - вот-то трудно будет их перевести! - монеты, разные модели... Только странно, для этого цилиндр что то уж слишком велик. Мне страшно хотелось, чтобы он поскорее открылся. Около одиннадцати, видя, что ничего нового нет, я пошел домой, в Мейббри, но решительно ничем не мог заняться, так меня преследовали разные догадки и предположения, и скоро вернулся опять на дуг.

Теперь он имел другой вид. Газеты уже донесли сенсационную новость до Лондона; сообщение Оджильви подняло на ноги всех астрономов трех соединенных королевств, - и у песочных ям стояло больше дюжины экипажей, пролетки, плетеный шарабан, щегольская коляска и куча велосипедов. Целая куча народу, несмотря на жаркий день, пришла пешком из Уокинга и Чертси, так что у песочных ям собралась целая толпа; кое-где мелькали светлые женския платья.

Солнце палило немилосердно; на небе ни облачка, ни признака ветерка; укрыться в тени можно было только под редкими соснами. Вереск погас, но земля под ним вся почернела и кое-где еще курилась. Предприимчивый фруктовщик со станции железной дороги выслал сюда своего сына с полной тележкой зеленых яблок и имбирного пива.

ждали рабочие с заступами и мотивами. Стент звонким высоким голосом отдавал приказания. Он стоял на самом цилиндре, который, очевидно, успел остыть; лицо у него было красное, все в поту; он как будто на что-то сердился.

Хильтоном, владельцем этой земли.

Толпа, по его словам, все прибывала и страшно мешала работать, особенно мальчики. Необходимо нескоро обнести цилиндр оградой и пригласить полицию, которая бы сдерживала толпу. Внутри, по словам, Оджильви, все еще от времени до времени слышался шум, но рабочим не удалось отвинтить совсем крышку: не за что было ухватиться. Стенки цилиндра невообразимой толщины; очень возможно, что шум только нам кажется слабым, а на самом деле там Бог знает что творится...

Я был очень рад исполнить его просьбу и через это попасть в число привилегированных зрителей. Лорда Хильтона я не застал, но узнал, что он вернется домой с шести-часовым поездом из Лондона. Было всего четверть шестого; я сходил домой, напился чаю и пошел опять на станцию, встречать лорда Хильтона.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница