Борьба миров.
Книга I. Прибытие марсиан.
IV. Цилиндр открывается.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Уэллс Г. Д., год: 1898
Категории:Приключения, Фантастика, Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Борьба миров. Книга I. Прибытие марсиан. IV. Цилиндр открывается. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

IV.
Цилиндр открывается.

Солнце уже садилось, когда я вернулся на луг. Отдельные кучки людей спешили туда из Уокинга; иные, наоборот, возвращались. Толпа вокруг ямы вырисовывалась черной массой на желтобуром фоне неба; она заметно выросла; теперь собралось уже человек двести. У края ямы, очевидно, была давка: слышались окрики, брань. Странные мысли вертелись у меня в голове. Подойдя ближе, я услыхал голос Стента:

-- Назад! Подайся назад!

Какой-то мальчуган, пробегая мимо, крикнул мне на ходу:

-- Он шевелится, развинчивается. Не нравится мне это. Я лучше побегу домой, право слово!

Я подошел ближе. Толкотня была страшная, причем женщины не отставали от мужчин.

-- Он упал в яму! - крикнул кто-то.

-- Отойдите! Назад! - кричали другие.

Толпа отступила. Усиленно работая локтями, я успел пробраться вперед. Все были страшно возбуждены. Из ямы выходило какое-то странное жужжанье.

-- Послушайте! - крикнул мне Оджильви; - втолкуйте вы этим идиотам, чтоб они держались подальше; ведь неизвестно, что сидит в этом проклятом цилиндре.

Какой-то молодой человек, - кажется, приказчик из Уокинга, - стоял на крышке цилиндра, стараясь выбраться из ямы. Толпа толкала его обратно.

Крышка быстро отвинчивалась. Видны были уже около двух футов блестящого винтового нареза. Кто-то, поскользнувшись, толкнул меня, и я чуть было не скатился на крышку. Я с испугом обернулся; должно быть, как раз в эту минуту винт кончился, и крышка со ввоном упала на песок. Цепляясь за соседа, чтоб не упасть, я опять повернул голову к яме, но в первую минуту ничего не увидал, кроме круглого черного отверстия: солнце светило мне прямо в глаза.

Все, вероятно, ожидали, что из цилиндра выйдет человек, может быть, не совсем похожий на обитателей земли, но все же человек. Я по крайней мере ждал именно этого. И вот - внутри цилиндра что-то зашевелилось, что-то серое, безформенное, волнообразное; потом показались два блестящих кружка, вроде глаз; потом из всей этой каши выдвинулось что-то вроде небольшой серой змеи, толщиною с трость, и, извиваясь в воздухе, протянулась ко мне; за ней другое.

Дрожь пробежала у меня по спине. Женщина, стоявшая позади меня, громко вскрикнула. Полуобернувшись, но не сводя глаз с цилиндра, из которого высовывались все новые и новые щупальцы, я стал потихоньку отступать назад. На лицах моих соседей удивление постепенно сменялось ужасом. Слышались безсвязные речи, восклицания. Толпа подалась назад. Приказчик все еще никак не мог выбраться из ямы. Минуту спустя я остался один. Люди опрометью бежали от ямы, в том числе и Стент. Я взглянул на цилиндр и невыразимый страх сковал мои члены. Я застыл на месте, как вкопанный.

Из отверстия цилиндра медленно и с трудом лезло наружу что-то огромное, серое, круглое, величиною с медведя. Поверхность его блестела на солнце, как мокрая кожа. Два больших темных глаза в упор смотрели на меня. Чудовище имело округленную форму и что-то вроде лица. Под глазами находился рот, безгубые края которого все время вздрагивали и подергивались, испуская слюну. Все тело его тяжело вздымалось и судорожно пульсировало. Одной мягкой щупальцеобразной конечностью оно ухватилось за край цилиндра; другая изгибалась в воздухе.

Кто никогда не видал живого обитателя Марса, не может представить себе какое странное и отталкивающее впечатление он производит своей внешностью. Рот в виде V, с заостренной верхней и клинообразной нижней губою, постоянно вздрагивающий, отсутствие бровей и подбородка, лучеообразно расположенные группы щупальцев, как у спрута, шумное дыхание, затрудненное, вследствие непривычного давления чуждой атмосферы; неловкия, неуклюжия движения, благодаря более сильному тяготению в земле, и в особенности, напряженный, пристальный взгляд огромных глаз, - все это вместе противно до тошноты. Особенно отвратительна эта маслянистая темная кожа, напоминающая оболочку гриба, а неловкия, медленные, но, очевидно, сознательные движения щупальцов имеют в себе что-то невыразимо ужасное. С первой минуты; с первого взгляда я был поражен страхом и отвращением.

другое такое же безобразное существо.

Я, наконец, стряхнул с себя оцепенение и пустился бежать в ближней группе деревьев, которая находилась ярдах в ста от ямы, но бежал, спотыкаясь и боком, потому что не мог оторвать глаз от чудовищ.

Добравшись до первых сосенок, я притаился за кустом, чтобы передохнуть и посмотреть, что будет дальше. Весь луг был усеян человеческими фигурами, подобно мне прикованными к месту какой-то неведомой силой; все со страхом смотрели на чудовищ, или, вернее, на скрывавшия их кучи песка и гравия. И вдруг, я с новым ужасом заметил на краю ямы что-то круглое, черное, то поднимавшееся, то исчезавшее. Это была голова приказчика, упавшого в яму. Вот показались плечи и одно колено, потом он, должно быть, опять поскользнулся, так что осталась видна одна голова. Еще миг - и он совсем скрылся, и мне почудился вдали слабый крик. Мне захотелось броситься ему на помощь, но страх пересилил.

притаились в канавах, за кустами, у ворот и под заборами, почти не разговаривая друг с другом, обмениваясь лишь отрывочными, взволнованными восклицаниями, и смотрят во все глаза на простые кучи песку. Боченок с имбирным пивом, брошенный своим хозяином, выделялся черным пятном на зареве заката; у песочных ям попрежнему стоял ряд пустых теперь экипажей; лошади мирно ели овес из подвязных мешков или рыли копытами землю.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница