Гамлет.
Действие третие.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шекспир У., год: 1601
Категория:Трагедия

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Гамлет. Действие третие. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТИЕ.

ЯВЛЕНИЕ I.

Офелия одна.

                    Гамлет! Гамлет! где ты? Офелия нещастна

                    

                    Вотще зовет тебя.... Ты мрачен, ты суров....

                    Бежишь от глаз моих, презрев мою любовь.--

                    А я?... а я тот день из жизни изключаю,

                    Когда мой взор, твоим я взором не питаю -

                    

                    Моей улыбкою ты слезы осушал;

                    Лишась родителя ты жизнь возненавидел,

                    Клял бытие свое!... Офелию увидел

                    И глас любви моей Гамлета оживил;

                    

                    Нежнейшей страстию взаимно съединенны,

                    Друг другом дышущи вкушали дни блаженны,

                    И небо на земле мы видели с тобои....

                    А ныне грозною, безжалостной судьбой

                    

                    Терпеть ужасную, неизъясниму муку!...

                    Любовь! сколь сладостен и пагубен твой яд!

                    Ты взводишь к небесам и низвергаешь в ад;

                    Мгновенны радости, утехи скоротечны

                    

                    Чувствительност! ты дар разгневанных небес!

                    Страданья лютые, потоки горьких слез....

                    Вот что чувствительным оставлено в награду.--

                    И я

(Гамлет показывается.)

                    Так, сниду в вечну ночь... Но зрю Гамлета я?

                    И солнце радости восходит для меня!

ЯВЛEHIE II.

                                        Офелия.

                    Гамлет! - Но мрачна грусть те взоры помрачила

                    В которых прежде я блаженство находила.

                    Возрадуйся!.... в сей день готов родитель мой

                    

                    О сколь мы щастливы!... Ты отвращаешь очи?--

                                        Гамлет.

                    Ах! часто ясный день предвестник бурной ночи;

                    Ветр у пристанища ломает корабли

                    

                                        Офелия.

                    К чему мысль мрачная? Гамлету ли страшиться,

                    Что наше щастие не может совершиться?--

                    В сей день приемлешь скиптр, и пред лицем богов!

   

                    Но верь, что скиптр, венец, и все величья света

                    Офелию не льстят - в тебе люблю Гамлета;

                    С тобою рубище, безвестность, нищету

                    Я всем властям земным, всем тронам предпочту.

                                        .

                    Офелия! престань терзать меня злощастна.

                    Любовь! вселенные владычица всевластна

                    Я прелестей твоих уже навек лишен.

                    Ко трону, к почестям, к блаженству был рожден....

                    

                    И путь мой в мире сем слезами окропился.

                    О смерть! подай моим мучениям конец!

                                        Офелия.

                    Так будет смерть, любви нежнейшия венец?

                    

                    Я предварю тебя.... меня увидишь мертву.

                    Быть может станешь ты Офелию искать,

                    И будешь труп один безгласный осязать;

                    Узришь померкшим взор, которым утешался;

                    

                    Где огнь любви пылал - там лютый хлад разлит.--

                    Такое зрелище Гамлета возмутит,

                    Ты будешь сожалеть?... Но поздно все - нещастный!

                    Твои стон, твой вопль, твои терзания напрасны

                    

                    И невозвратную потерю возвратить.

                                        Гамлет.

                    Жестокая! и ты с судьбою согласилась,

                    Чтоб сладость жизни мне в отраву превратилась?

                    

                    Что свято, мило мне - всего лишаюсь я.

                    Беги от глаз моих!...

                                        Офелия.

                                                  О мука безпримерна!

                    

                    Промчится жизнь моя как ток прозрачных вод.

                    Но нежные любви, какой вкушаю плод?

                    Гамлет, кем я живу влечет меня ко гробу.--

                    Нет, нет, ты не любил; питал коварство, злобу

                    

                                        Гамлет.

                    Все бедства на меня обрушилися вдруг.

                    Я не любил тебя? - Я жизнь тобой питаю -

                    Неблагодарная! тобой дышу, пылаю....

                    

                    Но небеса моей завидуя судьбе,

                    Судили сердце мне питать тоской, слезами....

                    Ужасны пропасти разверзлися меж нами.--

                    Велением небес, велением богов

                    

                    Ах! естьлиб знала ты, сколь твой Гамлет нещастен.

                    Тебя лишась умру.... твоим я быть не властен,

                    И ты моей вовек уже не можешь быть.

                    Не брачный храм, но гроб нас может съединить;

                    

                    Но дух мой на всегда с твоим соединится;

                    Два верные сердца могила сопряжет.

                                        Офелия.

                    И так в

                                        Гамлет.

                      Соединенья нет....

                    Разрушу бытие к бедам определенно,

                    И совершив небес веление священно,

                    

                    А ты, которая боготворима мной!

                    Когда узришь меня сокрыта вечной тьмою

                    Почти мой хладный прах горячею слезою.

                                        Офелия.

                    

                    Гамлет! коль не забыл ты гласа моего,

                    Внимай: не о себе, не о любви вещаю;

                    Все сладостны мечты из мыслей истребляю

                    И глас отечества из уст моих летит.

                    

                    Ты царствовать рожден; ты должен жить для славы,

                    Для щастия тебе врученные державы.

                    Узри всю Данию..... узри в лице моем;

                    Внемли: весь твой народ повергшись пред Царем

                    "мы жизнь, судьбу свою тебе вручаем,

                    "Покорствовашь тебе, мы долгом почитаем....

                    "Хранить, щастливить нас - вот твой священный долг.

                    "Решаяся на смерть ужель забыть ты мог,

                    "Что есть в стране твоей нещастны, угнетенны?

                    "Тобою слезы их должны быть осушенны.

                    "Победу утверди на суше, на водах;

                    "Невинность защити, порок низвергни в прах

                    "Искорени разврат, коварство, лесть и злобу

                    "Потом дерзай влещись безвременно ко гробу.

                    

                    Жестокой! оживи для подданных твоих,

                    Тебя родившого великого Героя;

                    Пусть Дания среди побед, среди покоя

                    Отца отечества в Царе своем узрит,

                    

                                        Гамлет.

                    Вселенну удивлю моими я делами!

                                        Офелия.

                    Какими страшными взираешь ты очами?

                                        .

                    Узря, каким путем во гроб низвергнусь я,

                    Быть может проклянет Офелия меня.

                                        Офелия.

                    Скрываешь замысл ты погибельный, ужасный?

                                        .

                    Офелия познай.... Что делаю нещастный!

                    Ты вострепещешь!....

                                        Офелия.

                                        

                    Лить токи слезные, стенать перед тобой? -

                    Но нет, познай меня.... когда бы смерть грозила;

                    Когдаб земля и ад и вся небесна сила

                    Грозили мне.... тогда, чтобы спасти тебя

                    

                    Приди - зри смерть мою и приучись к терпенью.

                                        Гамлет.

                    Я не привык терпеть? - Я не привык к мученью?

                    Офелия! познай, как страждет твой Гамлет:

                    

                    Мне мнится ад свои заклепы разторгает;

                    От туч полдневный свет ночь мрачну представляет;

                    От молний, мрачна ночь является, как день;

                    Всечасно предо мной летает грозна тень,

                    

                    И месть, и бешенство во грудь мою вселяют;

                    От взора моего.... блестящая луна

                    Скрывается средь тучь трепещуща, бледна;

                    От гласа, мирные стихии.... разъяренны

                    

                    Но можноль описать всех ужасов собор

                    Пронзающих мой слух, смущающих мой взор?

                    Нет, нет, я умолчу; продлю еще минуты,

                    В которы ты не знав судьбы удары люты

                    

                                        Офелия.

                    Вещай, не устрашусь!.....

(Гертруда показывается.)

                                        Гамлет.

                     

ЯВЛЕНИЕ III.

Теже и Гертруда.

                                        Офелия.

                    Царица! съедини с моим свой голос нежной.

                    

                    Ужасный умысел в душе его сокрыт.

                    Что не могла любовь.... природа то свершит.

                    Ты вопроси его. -

                                        Гертруда.

                     

                    Что значить грусть твоя, что значат токи слезны,

                    Которые всяк час лице твое кропят?

                                        Гамлет.

                    Так, грусть и слезы мне отца не возвратят;

                    

                                        Офелия.

                    Когда природы глас, и нежный глас любови

                    Не могут облегчить отчаянье твое;

                    Когда предпринял ты разрушить бытие....

                    

                    И раздробленный жезл самодержавной власти....

                    Междоусобие, и буйство и разврат

                    Цветущую страну в пустыню превратят....

                    Там - сын от матери навеки отлученный,

                    

                    Вдовицы, сироты плывущия в слезах;

                    Повсюду нищета, отчаянье и страх....

                    Такое зрелище тебя не поражает?....

                                        Гертрудa.

                    

                    Воспомни.... перси, ты жизнь коими питал,

                    И руки, в щастии на коих возрастал,

                    Которые тебя лелеяли, ласкали;

                    В день утешав тебя, в нощь сон твои охраняли....

                    

                                        Офелия.

                    Жестокой! чрез тебя познала я любовь.

                    Во всей природе я, во всем пространстве света

                    Везде.... всегда я зрю единого Гамлета;

                    

                    Он в сердце, он в душе.... Но что вещаю я?

                    Моею нежностью в нем злобу умножаю -

                    Злодей! и я к тебе всю ненависть питаю....

                    Ах, нет!.... хотяб ты мечь во груд мою вонзил,

                    

                                        Гамлет.

                    О мать! Офелия! меня вы победили,

                    Хотя бы небеса огнем меня палили

                    Я мщенья не свершу - Что зрю!

                                        Гертруда.

                                                            Мой сын! О страх!

                    Какая бледность вдруг во всех его чертах?--

                                        .

                    Вздымаются власы.... и взор его мертвеет.--

                                        Гертруда.

                    О сын мой!

                                        Офелия.

                              

                    Гамлет! Гамлет!

                                        Гамлет. (Преследуя взорами мечту.)

                    Се он.... он сам....

                                        .

                                                  Кого ты зришь?

                                        Гамлет.

                    Священнейшая тень! вотще ты мне грозишь;

                    Не в силах я свершить, столь лютое веленье.

                                        .

                    Ему мечтается ужасно привиденье?

                                        Гамлет. (Преследуемый мечтою.)

                    Ах! не терзай! меня.... сокройся в вечну ночь.--

                    

                    Но ты не умолим.... Ты будешь успокоен.

                    Утешься.... я тебя соделаюсь достоен:

                    Злодейской кровию я орошу твой прах.--

                    Я в бешенстве.... отмщу... и страх убийцам!... страх!

                    (Гертруде.) За чем ты здесь? -

                                        Гертруда. (в сторону)

                                                            

ЯВЛЕНИЕ IV.

Те же и Клавдий.

                                        Клавдий. (Гамлету.)

                    

                    Вельможи и народ во храме предстоят,

                    К тебе усердием и ревностью горят,

                    Иди ко олтарям, и восприяв корону

                    Сверши торжественно возшествие ко трону.

                    Не трон найдет.... но гроб, пойдешь во храм на смерть.

(Гамлету.)

                    Отчаянье твое всегда ли будем зреть?

                    Лишась родителя ужель всего лишился?

                    

                    Утешься наконец в сиянии венца.--

                    Во мне ты обретешь и друга и отца;

                    Тебе покорствовать я славой почитаю.

                    Но что я от тебя, столь грозный взор встречаю!

                    

                    Ты не отвествуешь? - безмолвен?....

                    Гамлет (изторгая мечь показывает оный Клавдию.)

                                                                      Мой ответ?--

                    

(в сторону.)

                    Гаральд идет - теперь весь замысл я познаю.--

ЯВЛЕНИЕ V.

Теже и Гаральд.

                              . (Гертруде, Клавдию и Офелии.)

                    Вы шествуйте во храм - и я в сей самый час

                    Пред олтарем богов предстану среди вас.

(Гертруда, Клавдий и Офелия уходят.)

                    Гаральд! останься здесь.

ЯВЛЕНИЕ VI.

Гамлет и Гаральд.

                                        Гаральд.

                                                  

                    До ныне я не мог проникнуть злодеянья.

                    Быть может, Государь! обманутый молвой

                    Я ложно Клавдия винил перед тобой.

                                        Гамлет.

                    

                    Во всех его чертах преступник обличился;

                    Что им отец погиб мне сердце вопиет.

                    Но истинну открыть мысль небо мне дает.--

                    

                    

                    Днесь отлагается. Но час назначу я,

                    В который весь народ узрить в венце меня;

                    

                    Что здесь, с скончаньем дня я матерь ожидаю;

                    

                    Пойду взять урну ту, где прах отцев сокрыт;

                    

                    Прах убиенного откроет мне убийцу.

КОНЕЦ ТРЕТЬЯГО ДЕЙСТВИЯ.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница