С гитарой, к Джен

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шелли П. Б., год: 1817
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Бальмонт К. Д. (Переводчик текста)


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

С ГИТАРОЙ, К ДЖЕН

Ариель к Миранде

  Возьми вот этого раба 
  Созвучий нежных, чья судьба 
  Слугой быть Музыки; его 
  Во имя ты прими того, 
  Кто раб влиянья твоего, 
  И влей в него свои лучи, 
  Его всем звукам научи, 
  В которых ты, и только ты, 
  Рождаешь столько красоты, 
  Что дух лучам теряет счет, 
  И так восторг его растет, 
  Что до терзания дойдет; 
  Сам Принц, сам Фердинанд сказал, 
  Твой повелитель приказал, 
  Чтобы несчастный Ариель, 
  Чей голос - звукам колыбель, 
  Послал того безмолвный знак, 
  Чего сказать нельзя никак; 
  Твой добрый гений, Ариель, 
   
  Из жизни в жизнь, все должен ждать, 
  Блаженства твоего искать, 
  И только так свое найти 
  Случайно может на пути. 
  Как нам могучий стих поет, 
  Из грота Просперо, вперед, 
  Туда, в Неаполь голубой, 
  Летел он быстро пред тобой, 
  Над бездной вод, где нет следа, 
  Он, как падучая звезда, 
  Пред кораблем твоим летел, 
  Тебе светил и весь блестел. 
  Чуть ты умрешь, и вот Луна, 
  В тюрьме ущербности и сна, 
  Не так туманна и грустна, 
  Как бесприютный Ариель, 
  Утративший для жизни цель. 
  Чуть вновь родишься на земле, - 
  Звездой рождения, во мгле, 
  По морю жизни, сквозь метель, 
  Твой путеводный - Ариель. 
   
  С тех пор как Фердинанд и ты 
  Доверились любовным снам, 
  И Ариель был верен вам! 
  Теперь, когда иной возник 
  Смиренный миг, счастливый миг, 
  Забыто все, и бедный дух - 
  Он, верно, ранил чей-то слух - 
  В такое тело заключен, 
  Что в нем как в гробе он стеснен; - 
  И он дерзает лишь тебя 
  Просить, служа, молить, скорбя: 
  О, смейся, смейся, пой любя! 
 
  Художник, в свой счастливый миг 
  Создавший внешний этот лик, 
  Зимой в лесу уснувшем шел 
  И взял - срубил застывший ствол, 
  Средь убаюканных стремнин 
  Повитых ветром Апеннин; 
  А зимним скованные сном, 
  Деревья спали все кругом, 
  И грезилось одним во сне, 
   
  Другим шептали грезы сна, 
  Что вот идет, цветет Весна, 
  Листы Апрельские блестят, 
  Дожди текут и шелестят, 
  И третьим снилось Лето вновь, 
  И всем им грезилась любовь; 
  И этот ствол, во мгле Зимы, - 
  О, если б так кончались мы! - 
  Без боли мог свой век свершить, 
  Чтоб в лучшей форме вновь ожить; 
  И под счастливейшей звездой 
  Художник нежно-молодой, 
  В сиянье чувства своего, 
  Гитару сделал из него 
  И научил давать ответ 
  Всем, в чьих вопросах дышит свет. 
  Как дышит в голосе твоем, 
  Что сладким полон волшебством 
  Влюбленных трав, густых лесов, 
  Лугов, и ветра, и цветов; 
  Да, научилася она 
   
  Созвучьям неба, склонов гор, 
  Прозрачных рек, лесных озер, 
  Многоголосых родников 
  И перекличек вдоль холмов, 
  Нежнейших звонов, снов ключей, 
  Невнятных рокотов дождей, 
   
  Дыханий рос, огней зарниц; 
  Она замкнула в этот круг 
  И редко слышащийся звук, 
  Непостижимый легкий звон, 
   
  Когда свершить свой путь дневной 
  Спешит на небе шар земной; 
  Ей все известно, все, но нем 
  Волшебный голос перед тем, 
   
  И кто серебряную нить 
  Не может помыслом соткать; 
  Она тому бессильна дать 
  Свой яркий свет, кто нищий сам 
   
  Что было в чувстве, то и в ней, 
  И ей нельзя сказать ясней; 
  Но нежный даст она ответ 
  Тому, в чьем сердце лучший свет, 
   
  Она хранит, их взявши в плен, 
  Для несравненной нашей Джен. 

1822



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница