Пикколомини.
Действие четвертое.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шиллер Ф. И., год: 1799
Категория:Пьеса

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Пикколомини. Действие четвертое. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Пикколомини. Действие четвертое.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ.

Большая, ярко освещенная зала; в середине сцены, по направлению к её глубине, богато накрытый стол, за которым восемь генералов, в том числе Октавио Пикколомини, Терцки и Марадас. Справа и слева, несколько позади, еще два стола, за каждым из которых шесть гостей. Впереди буфет с напитками. Вся передняя часть сцены пуста и предоставлена прислуживающим пажам и лакеям. Все в движении; музыканты полка Терцки проходят по сцене вокруг столов. Еще до их окончательного ухода появляется Макс Пикколомини; на встречу ему идут Терцки с бумагой; Изолани с бокалом.

ЯВЛЕНИЕ I.

Терцки. Изолани. Макс Пикколомини.

                                        .

                    Куда же, брат, запропастился ты?

                    Тут наше все любимое! На место

                    Свое скорей! Терцки широко

                    Для нас раскрыл свой материнский погреб

                    

                    Как в замке гейдельбергском. Пропустил ты

                    Все лучшее. Вон там, за тем столом,

                    Идет дележ различных княжеств; земли

                    Славаты, Лихтенштейна, Эггенберга

                    

                    Богемские большие лены - все

                    Уж роздано; коли поторопишься,

                    Так и тебе кой-что перепадет.

                    Скорей! Садись!

                     ГЕЦ (из-за 2-го стола).

                    Граф Макс Пикколомини!

                                        ТЕРЦКИ.

                    Сейчас, сейчас он к вам придет!.. Прочти

                    

                    Как мы ее составили? Ее

                    Уж все прочли по очереди; после

                    И все они подпишутся под ней.

                              МАКС (читает).

                    "Ingratis servire nefas".

                                        ИЗОЛАНИ.

                    Звучит она как будто бы латынью.

                    По нашему как это будет, брат?

                                        ТЕРЦКИ.

                    

                              МАКС (читает).

"Поелику наш высоковластный главнокомандующий, светлейший герцог Фридландский, вследствие неоднократно понесенных оскорблений, был намерен оставить императорскую службу, но по нашей единогласной просьбе склонился к тому, чтобы продолжать оставаться с армиею и не разлучаться с нами без нашего согласия, - то мы с своей стороны принимаем на себя обязательство, все сообща и каждый за себя в частности, в виде формальной присяги - служить также ему честно и верно, ни под каким видом не разставаться с ним и за него жертвовать всем, нам принадлежащим, до последней капли крови, на сколько именно это будет согласно с принесенною нами императору присягой". (Последния слова Изолани повторяет). "Ровно как, если тот или другой из нас, вопреки сему договору, отступится от общого дела, то мы обязываемся объявить его клятвопреступником и изменником и отомстить ему, не щадя его имущества и жизни. Все вышесказанное свидетельствуем нашею собственною подписью".

                                        .

                    Согласен ты под этим подписаться?

                                        ИЗОЛАНИ.

                    A почему б не согласился он!

                    Кто честный офицер, тот может... должен

                    

                                        ТЕРЦКИ.

                                                            Дай встать

                    Из-за стола.

                              ИЗОЛAНИ

                                        Идем, идем скорее!

                                        (Идут к столу).

ЯВЛЕНИЕ II.

Терцки. Нейман.

                     (делает знак Нейману, стоящему

                    y буфета, и выходить с ним на авансцену).

                    Ты копию принес? Подай. Она

                    Так сделана, надеюсь, что не трудно

                    

                                        НЕЙМАН.

                                                            Ее

                    Переписал я строчка в строчку, только

                    То выпустил, где о присяге речь,

                    

                                        ТЕРЦКИ.

                                                            Ладно.

                    Клади ее туда, a эту сжечь

                    Немедленно. Что нужно было сделать -

                    

                    (Нейман кладет копию на стол и снова

                              отходит к буфету).

ЯВЛЕНИЕ III.

Илло выходить из 2-й комнаты.

                                        ИЛЛО.

                                                  Ну, как y вас

                    Идет с Пикколомини?

                                        ТЕРЦКИ.

                                                  Надо думать,

                    

                    Не возразил.

                                        ИЛЛО.

                                        Единственный, кому я

                    Не очень доверяю - это он,

                    Он, да отец. Смотрите вы за ними

                    

                                        ТЕРЦКИ.

                                        A за столом y вас

                    Как обстоит? Надеюсь, подогрели

                    Достаточно своих гостей?

                                        ИЛЛО.

                                                            

                    Все сердце на распашку; полагаю,

                    Они y нас в руках, и как я вам

                    Предсказывал - теперь нет больше речи

                    О том одном, чтоб сохранить всю власть

                    

                    Раз, что мы здесь все вместе, предписать

                    Условья императору, в столице

                    Его же собственной. Поверьте мне,

                    Не будь Пикколомини эти, нам бы

                    

                                        ТЕРЦКИ.

                    К нам Буттлер направляется. Молчите!

ЯВЛЕНИЕ IV.

Буттлер. Прежние.

                     (подходя из-за 2-го стола).

                    Прошу вас не стесняться. Хорошо

                    Я понял вас, фельдмаршал, - и желаю

                    Успеха. Что ж касается меня

                              

                    То можете располагать вы мною.

                              ИЛЛО (с живостью).

                    Как, можем мы?...

                                        БУТТЛЕР.

                                        

                    И без него; мне это все равно.

                    Вы поняли, конечно? Герцог может -

                    И это я прошу сказать ему -

                    Подвергнуть всяким испытаньям верность

                    

                    Угодно оставаться генералом

                    На службе императора - и я

                    Останусь офицером государя;

                    Чуть только он захочет сам себе

                    

                                        ТЕРЦКИ.

                    Обмен для вас хороший! Господин

                    У вас бы оказался уж не скряга,

                    Не Фердинанд.

                               (серьезно).

                                        Граф Терцки, верность я

                    Не продаю; назад тому полгода

                    Совета я вам не дал бы купить

                    

                    Я предложил. Да, самого себя,

                    С моим полком, отдал я Валленштейну,

                    И думаю, что данный мной пример

                    Останется не без последствий.

                                        ИЛЛО.

                                                            

                    Не ведает, что Буттлер образцом

                    Блистательным всегда служил для войска?

                                        БУТТЛЕР.

                    Вы мнения такого? Ну, так мне

                    

                    Что сохранял я верность сорок лет,

                    Коль в шестьдесят своею доброй славой

                    Купил себе возможность отомстить

                    Как следует!.. Моими вы словами

                    

                    Из за чего я буду вашим - это

                    Вам все равно, и - я надеюсь - вы

                    Ведь сами же поймете, что своею

                    

                    Не покривить, что шаткость убеждений,

                    Иль быстрая горячность, иль другая

                    Ничтожная причина старика

                    Не совратят с дороги чести, коей

                    

                    Поверьте мне, хоть я отлично знаю,

                    С чем разстаюсь - но тем не менее твердо

                    Решился я.

                                        ИЛЛО.

                                        Скажите прямо: вас

                    Мы

                                        БУТТЛЕР.

                                                            За друга!

                    Вот вам рука. Я ваш со всем своим

                    Имуществом. Не только в людях герцог

                    

                    Кой-что себе скопил в его же * службе,

                    Теперь ему ссужаю; если ж он

                    Переживет меня, то это мною

                    Ему давно завещано, и он -

                    

                    Мне чувство то, которым человек

                    С любимою женой, с семьею связан,

                    Неведомо. Название мое

                    И бытие умрут со мною вместе.

                                        ИЛЛО.

                    

                    Такая, как y вас, мильонов стоит

                    И целых бочек золота.

                                        БУТТЛЕР.

                                                  Приехал

                    

                    Конюшенным с одним вельможей, скоро

                    Похороненным мною. Из своей

                    Ничтожной службы в лошадиных стойлах,

                    Благодаря случайностям войны,

                    

                    Я поднялся на эту высоту,

                    На этот пост почетный. Герцог - тоже

                    Фортуны сын, a я люблю пути,

                    Похожие на мой.

                                        ИЛЛО.

                                        

                    Родство соединяет.

                                        БУТТЛЕР.

                                                  Мы живем

                    В великую минуту; людям храбрым,

                    

                    Как из однех в другия руки вся

                    Разменная монета переходит,

                    Так города и замки с быстротой

                    Владетелей переменяют. Внуки

                    

                    Покинули; на смену много новых

                    Является фамилий и гербов;

                    И северный народ в земле немецкой,

                    Непрошенный, дерзает утвердить

                    

                    Принц веймарский войска, чтоб основать

                    Могучее на Майне государство;

                    A Мансфельду и Гальберштадту смерть

                    Одна лишь не позволила отважно

                    

                    Завоевать. Но с Валленштейном нашим

                    Сравнится ль кто из них? На свете нет

                    Таких высот, к которым этот мощный

                    Не вправе бы приставить лестниц.

                                        .

                                                            Речь,

                    Достойная мужчины.

                                        БУТТЛЕР.

                                                  Привлеките

                    

                    Уж на себя беру шотландца Лесли...

                    Однако, нам пора к гостям... Идем!

                                        ТЕРЦКИ.

                    Где кравчий мой?... Давай нам все, что только

                    

                    Сегодня день! Дела идут прекрасно.

                    (Отходят, каждый к своему столу).

ЯВЛЕНИЕ V.

Кравчий и выходят на авансцену. Слуги ходят взад и вперед.

                                        КРАВЧИЙ.

                    Отборных вин! Будь барыня моя

                    Покойная, их маменька - графиня,

                    

                    В своем гробу она бы повернулась!..

                    Да, ротмистр, да! Наш благородный дом

                    Идет все вспять... Ни меры нет, ни цели!

                    И с герцогом светлейшее родство

                    

                                        НЕЙМАН.

                    Вот вздор какой! Теперь-то и начнет

                    Все процветать.

                                        КРАВЧИЙ.

                                        

                    На этот счет нашлось сказать...

                              СЛУГА (подходит).

                                                            Вина

                    

                                        КРАВЧИЙ.

                                                            Уже

                    Семидесятая бутылка, ротмистр.

                                        СЛYГА.

                    A оттого, что немец Тифенбах

                    

                    КРАВЧИЙ (продолжает, Нейману).

                              Они уж слишком в гору

                    Хотят взлететь. По роскоши сравниться

                    

                    Всем хочется, и чтобы только герцог

                    Ни выдумал - мой благородный граф

                    Уж ни за что отстать не пожелает.

                                        (Слугам).

                    

                    Ступайте-ка к столам, да позаймитесь

                    Бутылками! У графа Пальфи вот

                    Пустой стакан!

                              ВТОРОЙ СЛУГА

                                        Потребовали, кравчий,

                    Большую золотую чашу - ту,

                    Что с чешскими гербами; граф сказали -

                    Вы знаете, какую.

                                        .

                                                  Кубок тот,

                    Что к дню, когда короновался Фридрих,

                    Был мастером Вильгельмом сделан? Вещь

                    Ценнейшую во всей добыче пражской?

                                        .

                    Тот самый, да! Пить из него хотят

                    Здоровье круговое.

                    КРАВЧИЙ (покачивая головой, вынимает из шкапа

                    

                                                  Новый случай

                    Для донесенья в Вену!

                                        НЕЙМАН.

                                                  Дай взглянуть.

                    

                    Из золота литого, и как все

                    Сработано прекрасно, сколько умных

                    Фигур на нем! На первом уж щитке

                    Я вижу амазонку в гордой позе,

                    

                    Епископский и митру; длинный посох

                    У ней в руках, со шляпою на нем,

                    И знамя развевается, на коем

                    Изобразил художник чашу. Что

                    

                    От вас узнать?

                                        КРАВЧИЙ.

                                        Та женщина, что вы

                    Здесь видите на лошади - свобода

                    

                    Эмблемою ей служат эта шляпа

                    И дикий конь, несущий амазонку.

                    Мужчины украшенье - шляпа: тот,

                    Кто права не имеет оставаться

                    

                    И кесарем - не человек свободы.

                                        НЕЙМАН.

                    A чаша, что на знамени - ее

                    Как объяснить?

                                        .

                                        Она обозначает

                    Богемскую свободу церкви - ту,

                    Которая жила в дни наших дедов.

                    В гусситскую войну они мечом

                    

                    Над папою, который не дает

                    Ни одному из светских права чаши?

                    Для утраквиста выше чаши нет

                    На свете ничего; она священный

                    

                    Уж столько раз в боях платили кровью!

                                        НЕЙМАН.

                    Тут наверху я вижу свиток - он

                    Что значит?

                                        .

                                        Он - тот акт верховной власти

                    Богемии, что вынудили мы

                    У императора Рудольфа - драгоценный

                    Пергамент, обезпечивший для новой

                    

                    Свободный звон в колокола и пенье

                    Открытое повсюду. Но с тех пор,

                    Как правит нами прежний герцог Граца,

                    Окончилось все это; с пражской битвы,

                    

                    И свой венец - y нашей веры больше

                    Нет алтарей и кафедр; нашим братьям

                    Приходится теперь стоять спиной

                    К отечеству, a акт верховной власти

                    

                                        НЕЙМАН.

                                                  Славно как

                    Вы знаете все это! Видно, кравчий,

                    Что летопись родной страны весьма

                    

                                        КРАВЧИЙ.

                                        Мои ведь предки были

                    Гусситами; Прокоп и Жижка их

                    В сражение водили. Мир их праху,

                    

                                        (Слуге).

                    Ну, вот, неси!

                                        НЕЙМАН.

                                                  Постойте, разсмотрю я

                    

                    Глядите-ка, летят, как мне сдается,

                    Вниз головой из пражского дворца,

                    Советники Рудольфовы - Славата

                    И Мартиниц: Да, точно! Вот граф Турн -

                    

                              (Слуга уносит кубок).

                                        КРAВЧИЙ.

                                                            Молчите

                    Об этом дне... То было в мае... да...

                    

                    Восьмнадцатого года. Как сегодня

                    Перед собой я это вижу. С той

                    Несчастнейшей минуты и страданья

                    Терзают государство; с дня того -

                    

                    Не видела на миг один земля.

                              (За вторым столом крики).

                    За веймарского принца!

                    (За третьим и четвертым столом).

                                                  

                    Да здравствует!

                                        (Музыка).

                              ПЕРВЫЙ СЛУГА.

                                        Гвалт слышите какой!

                               (подбегает).

                    Вы слышали? Там веймарского принца

                    Здоровье пьют!

                              ТРЕТИЙ СЛУГА.

                                        

                              ПЕРВЫЙ СЛУГА.

                    И лютеранина! A перед этим

                    За императора тост Деодат

                    Провозгласил - все точно онемели.

                                        .

                    Ну, за попойкой всяко может быть.

                    Порядочный слуга не должен слышать

                    Таких. вещей.

                    ТРЕТИЙ СЛУГА

                                        Смотри ты, Иоганн, все

                    Себе заметь, чтоб патеру Квирога

                    Нашлось y нас о многом сообщить.

                    За это он и много прегрешений

                    

                              ЧЕТВЕРТЫЙ СЛУГА.

                                                  Да для того-то я

                    Почти не отходил от кресла Илло,

                    На сколько мог... наговорил он слов

                    

                              (Слуги отходят к столам).

                              КРАВЧИЙ (Нейману).

                                        Кто это, в черном платье,

                    

                    Беседу с графом Пальфи?

                                        НЕЙМАН.

                                                            Это тоже

                    Один из тех, которым черезчур

                    

                    Зовет себя; испанец...

                                        КРАВЧИЙ.

                                                  Верьте мне,

                    В испанцах нам нет проку. Все романцы

                    

                                        НЕЙМАН.

                                                  Ай, ай, ай!

                    Так говорить не следует вам, кравчий.

                    Меж ними много генералов есть,

                    

                    (Терцки подходит и берет со стола бумагу.

                              За столами начинается движение).

                              КРАВЧИЙ (слугам).

                    

                    Из-за стола встает. Все поднялись.

                    Скорей туда и убирайте стулья!

          (Слуги торопливо идут. Часть гостей выходит на авансцену).

ЯВЛЕНИЕ VI.

идет, беседуя с Марадасом, и оба выходят на авансцену с одной стороны. С противоположной выходит Maкс Пикколомини, Буттлер, Изолани, Гец, Тифенбах, Колалто, a скоро к ним присоединяется и Терцки.

                    ИЗОЛАНИ

                    Колалто, доброй ночи!... Генерал,

                    И вам спокойной ночи!.. Доброй ночи!

                    Сказать бы нужно лучше: с добрым утром!

                              ГЕЦ (Тифенбаху).

                    

                                        ТИФЕНБАХ.

                    Да, царский пир!

                                        ГЕЦ.

                                        Графиня в этом деле

                    Большой знаток. У тещи - царство ей

                    

                    Хозяюшка была.

                              ИЗОЛАНИ (собираясь уходит).

                                        Свечей! Свечей!

                     (подходит к Изолани с бумагой).

                    На парочку минут еще, товарищ -

                    Вот это я просил бы подписать.

                                        ИЗОЛАНИ.

                    

                    От чтенья вы меня избавьте.

                                        ТЕРЦКИ.

                                                            Я

                    Вас утруждать не буду. Тут присяга,

                    

                    Черкнуть пером - и только.

                    (Видя, что Изолани дает бумагу Октавио).

                                                            Что вы это!

                    Кто взял перо, тот и пиши. Чины

                    

                    (Октавио пробегает бумагу с видимым

                    равнодушием. Терцки наблюдает за ним).

                                        ГЕЦ (к Терцки).

                                        Граф, вы проститься с вами

                    

                                        ТЕРЦКИ.

                                        Да не спешите так.

                    Еще один глоток на сон грядущий!

                    (Слугам). Эй!

                                        ГЕЦ.

                                        

                                        ТЕРЦКИ.

                                                  Ну, две-три капли!

                                        ГЕЦ.

                                                                                Нет,

                    Увольте.

                               (садится).

                              Господа, прошу прощенья.

                    Стоять мне не под силу.

                                        ТЕРЦКИ.

                                                  

                    Пожалуйста.

                                        ТИФЕНБАХ.

                                        Желудок мой здоров,

                    И голова совсем свежа, a ноги

                    

                    ИЗОЛAНИ (указывая на его толщину).

                                                  Да вы

                    Ведь черезчур уж их обременили!

                                        ТИФЕНБАХ.

                    Походу в Померанью этим я

                    Обязан; приходилось днем и ночью

                    В снегу и льду таскаться. Я всю жизнь

                    

                                        ГЕЦ.

                                                  Да, швед

                    Не разбирал - какое время года.

                    (Терцки передает бумагу Марадасу; он

                    идет к столу подписывать).

                     (подходит к Буттлеру).

                    Полковник, вы, как мог заметить я,

                    Не очень-то большой любитель пиршеств-

                    Вакхических; мне кажется, что вам

                    

                                        БУТТЛЕР.

                    Да, должен вам признаться - вкус не мой.

                    ОКТAВИО (интимно подходя).

                    

                    И мне весьма приятно, что y нас,

                    Почтеннейший полковник Буттлер, мысли

                    Так сходятся. Полдюжины друзей -

                    Не более - за столиком уютным,

                    

                    Разумная беседа и душа

                    Открытая - вот это мне по вкусу!

                                        БУТТЛЕР.

                    Да, ежели все это пособрать

                    

(Бумага доходит до Буттлера, он идет к столу подписать. Авансцена остается пуста, так что оба Пикколомини стоят одиноко, каждый на своей стороне).

                    ОКТAВИО (несколько минут молча смотрит

                    на сына, потом подходит к нему).

                    

                    МАКС (быстро поворачивается в смущении).

                    Я... спешными делами был задержан.

                                        ОКТАВИО.

                    Однако, как я вижу, и теперь

                    

                                        МАКС.

                                                  Тебе известно -

                    Где шумная толпа, я молчалив.

                    ОКТAВИО (подходит к нему еще ближе).

                    

                    Так долго ты?... (Лукаво). Вот Терцки так узнал.

                                        МAКС.

                    

                              ОКТAВИО (значительно).

                                        Из всех здесь только Терцки

                    Не замечал отсутствие твое.

                     (издали наблюдавший за ними, подходит).

                    Так, так, отец! В атаку! Без пощады

                    Руби его! Так поступать нельзя.

                              ТЕРЦКИ

                    Что, все ли подписали? Не осталось

                    Еще кого?

                                        ОКТАВИО.

                                        Все, вероятно.

                               (кричитг).

                                                            Кто

                    Не подписал?

                                        БУТТЛЕР.

                                        

                    Имен. Сочтите.

                                        ТЕРЦКИ.

                                        Тут я вижу крест.

                                        ТИФЕНБАХ.

                    

                              ИЛЛО (к Терцки).

                                        Писать он не умеет,

                    Но крест его надежен; чтут его

                    Жиды и христиане.

                               (Максу, торопливо).

                                                  Ну, полковник,

                    Идем домой. Уж поздно.

                                        ТЕРЦКИ.

                                                            

                    Всего один из двух Пикколомини.

                              ИЗОЛАНИ (указывая на Макса).

                    

                    Гость каменный, который целый вечер

                    Здесь ни на что не пригодился нам.

          (Максь берет y Терцки бумагу и разсеянно смотрит на нее).

Прежние. Илло выходит из задней комнаты; y него в руках золотой кубок; он совсем пьян; за ним следуют Гец и Буттлер, старающиеся его удержат.

                                        ИЛЛО.

                    

                              ГЕЦ И БУТТЛЕР.

                    Не пейте больше, Илло!

                    ИЛЛО (идет к Октавио и обнимает его^

                              продолжая пить).

                                                  

                    Октавио, я пью! Пусть в этой. влаге

                    Приятельской потонет вся вражда!

                    Меня ты никогда - я это знаю -

                    Не жаловал; казни меня Господь -

                    

                    Пусть прошлое забудется!... Тебя

                    Ценю я бесконечно!..* Ты на свете

                    Мой лучший друг...

                              (Несколько раз целует его).

                                        

                    Кто обзовет его фальшивой кошкой,

                    Разведаться придется уж со мной.

                              ТЕРЦКИ (ему тихо).

                    

                    Где ты теперь...

                              ИЛЛО (добродушно).

                                        A что? Ведь здесь y нас

                    Одни друзья.

                              

                                        Нет ни одной канальи!

                    Я очень рад...

                              ТЕРЦКИ (Буттлеру).

                                        

                    Его скорей; прошу вас очень, Буттлер.

                    (Буттлер уводит его к буфету),

                    ИЗОЛАНИ (Максу, который продолжает

                    

                    Ну, скоро ли, товарищ? Изучил,

                    Как следует?

                    МАКС (точно очнувшись от сна).

                                        Что нужно сделать?

                     И ИЗОЛАНИ (вместе).

                                                                      Подпись

                    Здесь приложить.

          

                              МАКС (возвращая бумагу).

                                        Оставим до утра.

                    Бумага деловая, я ж сегодня

                    Не так настроен... Дайте завтра...

                                        

                                                                      Но...

                    Подумайте...

                                        ИЗОЛАНИ.

                                        Ну, живо, живо! Подпись!

                    

                    Моложе всех - и хочешь быть умнее

                    

                    И твой отец, и все мы подписали.

                              ТЕРЦКИ

                    

                    Влиянием...

                                        ОКТАВИО.

                                        Он - совершеннолетний.

                    ИЛЛО

                    О чем здесь речь?

                                        ТЕРЦКИ.

                                                  Бумагу подписать

                    

                                        МАКС.

                                        

                    Оставить это можно.

                                        ИЛЛО.

                                                  Нет, нельзя.

                    

                    Да, ты сейчас же подписать.

                                        МАКС.

                    

                                        ИЛЛО.

                                                  Нет, так просто

                    Ты не уйдешь. Пускай узнает герцог,

                    

                              

                                        МАКС.

                    Каких исполнен чувств

                    Я к герцогу - он это знает; это

                    Известно всем, и не зачем тебе

                    

                                        ИЛЛО.

                                        Вот благодарность герцог

                    И получил за то, что отдавал

                    Всегда он предпочтенье итальянцам!

                    

                    генераламь, которые тоже волнуются).

                    В нем говорит вино... Я вас прошу,

                    

                              ИЗОЛАНИ

                                        Вино не измышляет -

                    

                                        ИЛЛО.

                                                  Ведь y них -

                    Не с нами кто, тот

                    Чувствительная совесть! Не имей]

                    Возможности они окольным ходом,

                    Посредством оговорки...

                     (быстро перебивает).

                                                  Он совсем

                    Как бешеный.. Оставьте без вниманья!...

                              ИЛЛО

                    

                    Что там за оговорка! Чорт бы побрал

                    Всю эту оговорку!

                    МАКС

                              смотрит бумагу).

                                                  

                    Опасного такого? Возбудили

                    

                    Внимательней.

                              ТЕРЦКИ

                                        

                    Ты губишь нас.

                              ТИФЕНБАХ (Колалто).

                                        

                    Пред ужином читали нам иное.

                                        ГЕЦ.

                    Мне тоже показалось.

                                        И3ОЛАНИ.

                                                  

                    

                    Написаны, пусть и мое стоит.

                                        ТИФЕНБАХ.

                    

                    О службе государю...

                     (одному из генералов).

                                                  

                    Не стыдно ль вам? Вы положенье дела

                    Обдумайте. Теперь вопрос ведь в.том,

                    

                    

                    Придирчивым таким и щекотливым.

                    ИЗОЛAНИ (одному из генералов).

                    

                    Он тоже затруднялся оговоркой

                    Какой нибудь?

                              ТЕРЦКИ (

                                        

                    Подряды дал, с которых ежегодно

                    Вам тысяча пистолей барыша?

                                        ИЛЛО.

                    нас людей безчестных,

                    

                    Высказывай! Я здесь!..

                                        .

                                                  Ну, полно! Это

                    Ведь только разговор...

                    МАКС

                                                  

                    ИЛЛО (бешено топая ногами и вне себя,

                    одной рукой держит перед ним бумагу,

                              a другою обнажаеть меч).

Пикколомини. Действие четвертое.

                    

                                        ИЗОЛАНИ.

                                                  Илло, что ты!

                    Фи!

                    , , БУТТЛЕР (вместе).

                              

                    МАКС (быстро схватив его за руку и

                    

                                                  Отправь его в постель!

Пикколомини. Действие четвертое.

Комментарии.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ.

Пируешь здесь как в замке Гейдельбергском,-- где издавна бережно хранились превосходные вина, между прочим, в знаменитой бочке. Здесь видят также намек на расточительную роскошь при дворе тогдашняго владельца Гейдельборга, курфюрста пфальцского Фридриха V. - Идет дележ различных княжеств. Герц, Терцкому Моровию и т. д. Этих богемских и австрийских магнатов - Штернберга, Лихтенштейна и др., земли которых за верность императору предполагалось конфисковать, и перечисляет Изолани.

Стр. 274. В тексте подписки, читаемом Максом, соединены три исторических акта: две последовательные подписки генералов, которые Шиллер слил в одну, и обращенная к генералам речь Илло, которая начиналась латинской фразой Ingrat is servire nefas.

ЯВЛЕНИЕ IV.

Буттлер ненавидел императора за то, что одно ходатайство его, предпринятое по коварному совету Валленштейна, было в Вене отвергнуто.

Буттлер: -- шведы.

Стр. 276. Кравчий:

Мать Терцкого, известная интриганка, историческая роль которой передана в драме его жене.

Стр. 276. Кравчий: выше чаши нет, ибо это требование иначе формулировалось, как требование чаши для мирян; калликстины, т. е. чашники.

Стр. 277. Кравчий: "грамота величества" (Majestätsbrief) - акт, которым император Рудольф II обезпечил чехам свободу исповедания. Герцог Граца в подлиннике der Gräzer --уроженец Граца, император Фердинанд II. В подлиннике-- "таборитами" - крайняя партия гусситов.

Стр. 279. Тифенбах: До наших дней сохранились подписи Тифенбаха, доказывающия, что он умел писать.

Изолани:

ЯВЛЕНИЕ VII.

Стр. 280. Терцки: Или когда он вам подряды дал. С которых ежегодно вам тысяча пистолей барыша. Пистоль - золотой, ценностью в 15 марок.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница