Дон-Карлос инфант Испанский.
Третье действие.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шиллер Ф. И., год: 1848
Категория:Драма

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Дон-Карлос инфант Испанский. Третье действие. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Дон-Карлос инфант Испанский. Третье действие.

ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ.

Спальня короля.

ПЕРВЫЙ ВЫХОД.

На ночном столике две зажженные свечи. На последнем плане комнаты несколько пажей спят. Король, полураздетый, стоит перед столом, облокотившись рукою на кресло и погруженный в глубокое размышление. Перед ним лежит медальон и бумаги.

                                        .

                    Она всегда мечтательна была -

                    В том нет сомненья. Я не мог любви

                    Внушить ей никогда, и все же... все же...

                    Кто замечал, что в ней она нуждалась?

                    

(Он делает движение и приходит в себя. Встает с удивлением).

                    Где был я? Видно здесь один король

                    Не спит? - и свечи догорели? Странно,

                    Не день ли уж? Мой сон пропал. Возьми

                    

                    Нет королю счастливого досуга

                    Наверстывать недоспанные ночи:

                    Теперь я бодр - и должен день настать.

(Гасит свечи и отдергивает оконную занавесь; прохаживаясь взад и вперед, замечает спящих мальчиков и молча останавливается перед ними, звонит в колокольчик).

                    

ВТОРОЙ ВЫХОД.

Король. Граф Лерма.

                                        Лерма

                    (заметив короля, останавливается в удивлении).

                    Вы нездоровы, государь?

                                        .

                    Во флигеле огонь. Вы не слыхали ль

                    Там шуму, граф?

                                        Лерма.

                                        Нет, государь.

                                        Король.

                                                            

                    Так стало-быть мне это только снилось?

                    Само собой то не могло случиться.

                    В нем почивает королева, граф?

                                        Лерма.

                    Так точно, государь.

                                        .

                                        Сон испугал

                    Меня. Вперед там часовых удвоить -

                    Вы слышите? - при наступленьи ночи...

                    Но тайно только, тайно. Не хочу я...

                    

                                        Лерма.

                                                  Очи,

                    От бденья воспаленные, я вижу.

                    Осмелюсь вашему величеству напомнить

                    О драгоценной жизни, о народах

                    

                    У вас в чертах прочли бы с безпокойством...

                    Лишь час один предутренняго сна...

                              Король (с блуждающим взором).

                    

                    Во сне король корону лишь теряет,

                    Муж сердце женино... нет, нет! неправда!

                    То клевета! Ведь женщина шепнула?

                    Ложь - имя женщины. Я не поверю

                    

                    Его не подтвердит мне.

(Пажам, которые между тем разгулялис).

                                                  Позовите

                    Герцога Альбу!

                                        Подойдите ближе,

                    Граф Лерма. Это правда?

(Останавливается и пристально смотрит на графа).

                                                  О, лишь на миг

                    

                    Клянитесь мне - то правда? я обманут?

                    Обманут? это правда?

                                        Лермa.

                                        Мой великий,

                    Мой дорогой король...

                                        .

                                        Король! король!

                    Все лишь король! Иного нет ответа,

                    Как только этот звук пустой. О камни

                    Я ударяю, я хочу воды,

                    

                    A мне дают - клокочущее злато.

                              Лермa.

                    Что правда, государь?

                                        Король.

                                        Так, ничего.

                    

(Граф хочет удалиться; он зовет его назад).

                                                  Вы

                    Женаты? да? отец семейства?

                                        Лерма.

                                                  Да,

                    

                                        Король.

                                        Женаты и решились

                    Ночь провести y своего монарха?

                    Ваш волос сед, a вы и не стыдитесь

                    

                    Домой ступайте. Вы ее найдете

                    В кровосмесительных объятьях сына.

                    О! верьте вашему монарху, граф!

                    Ступайте. Вы изумлены? вам странно?

                    

                    Что я, я сам-то поседел? Несчастный,

                    Опомнись! Королевы не пятнают

                    Постели брачной. Горе вам, когда

                    Вы усумнились...

                              Лерма

                                        Кто, кто это смеет?

                    Во всех огромных ваших государствах,

                    Кто дерзкий ядовитым подозреньем

                    Дохнет на ангельскую добродетель?

                    

                                        Король.

                    А, лучшую? Так и y вас она

                    Попала в лучшия? Она, как вижу,

                    Вокруг меня друзей найти умела.

                    

                    Чем может дать она, как мне

                    Известно. Вы свободны. Позовите

                    Мне только герцога.

                                        Лерма.

                                        Он уж в приемной.

                              Король (смягченным тоном).

                    Граф, ваше замечанье справедливо:

                    Безсонница меня волнует. Позабудьте,

                    

                    Забудьте это. Я ваш благосклонный

                                        Король.

(Подает ему руку для поцелуя. Лерма уходит, отворив двери герцогу Альбе).

ТРЕТИЙ ВЫХОД.

                                        Альба

                    (подходит к королю с видом сомнения).

                    Я удивлен... Такой приказ...

                    В такое странно-выбранное время?

                    И этот вид...

                                        

                    (садится, берет медальон и смотрит

                    некоторое время молча на герцога).

                              Так это точно правда?

                    Так y меня слуг верных больше нет?

                                        Альба

                    

                    Как?

                                        Король.

                              Я смертельно оскорблен: об этом

                    Все знают, и никто не скажет мне.

                              (с видом изумления).

                    Как? оскорбленье моему монарху,

                    И я об нем не знаю?

                              Король

                                        Этот почерк

                    Вы знаете?

                                        Альба.

                              Да, это почерк принца.

                                        Король

                    

                    Так все еще вам это непонятно?

                    Вы мне грозили честолюбьем принца;

                    Но честолюбья ль только, честолюбья ль

                    Я должен был страшиться?

                                        Альба.

                                                  

                    Имеет смысл обширный, смысл великий,

                    В котором много, много кой-чего

                    Вмещаться может.

                                        Король.

                                        

                    Нет ничего особенного, герцог,

                    Открыть мне?

                                        Альба

                    (после некоторого молчания, таинственно).

                                        Государь, моим заботам

                    

                    Им я и должен посвящать свое

                    Все знанье, все идеи и заботы.

                    Что про себя я мыслю, вижу, знаю,

                    То мне принадлежит. То дар священный,

                    

                    От всех владык земных имеют право.

                    Не все, что для меня понятно, ясно,

                    Не все то также ясно моему

                    

                    Всю правду, то просить его я должен

                    Не спрашивать меня, как государь.

                              Король (подает ему письмо).

                    

                                        Альба

                    (читает и потом с испугом обращается к королю).

                              Кто? какой безумный дал

                    Все эти страшные листки вам в руки?

                                        Король.

                    

                    Как мне известно, имени здесь нет.

                              Альба (озадаченный, отступает).

                    Я поспешил.

                                        Король.

                                        

                    Альба {после некоторого молчания).

                                                  К чему

                    Скрывать! Мой государь повелевает -

                    Отречься мне нельзя... Не отпираюсь...

                    

                    Король (встает в ужасном волнении).

                    О, пыткам новым научи меня,

                    Ужасный мщенья бог! Так ясна всем,

                    

                    Не разбирая, с одного лишь взгляда

                    Ее угадывает всякий... Это

                    Уж слишком! этого не знал я - нет!

                    И я последний узнаю об этом!

                    

                    Альбa (бросается перед королем на колени).

                                                            Да -

                    И я себя виновным признаю!

                    

                    Молчать мне там, где имя, честь монарха,

                    Где справедливость, истина так громко

                    Мне говорить повелевали. Так как

                    Все онемели, так как красота,

                    

                    То я один осмелюсь, хоть и знаю,

                    Что оправданья вкрадчивые сына,

                    Что обольстительные ласки, слезы

                    Супруги...

                               (вспыльчиво).

                              Встаньте. Я уж дал вам слово...

                    Вы безопасны - говорите смело.

                              Альбa (вставая).

                    

                    Того, что раз в саду аранжуэцком

                    Случилось с королевой? Вы нашли

                    Ее одну, без свиты - всю в волненьи,

                    В уединенном месте...

                                        .

                                                  О! что я

                    Услышу? Ну!

                                        Альба.

                                        Маркиза Мондекар

                    Была удалена из королевства

                    

                    Величеству собой ее покрыла;

                    Теперь мы знаем, что маркиза только

                    Исполнила, что ей велели. Принц

                    Был там.

                     (в страшном бешенстве).

                              Был там? Но как же...

                                        Альба.

                                                  След мужской,

                    Что по песку шел влево от аллеи

                    

                    Потерянный инфантом, тут же нас

                    Подозревать заставил. В гроте принца

                    Садовник встретил, и почти минута

                    В минуту то случилося, как ваше

                    

                    Король (выходя из мрачного размышления),

                                                  И она

                    Так плакала тогда. Пред всем двором

                    

                    Краснеть перед самим собой. Бог видит,

                    Как осужденный я тогда стоял

                    Пред добродетелью её высокой.

(Долгое, глубокое молчание. Он садится и закрывает лицо).

                    

                    К чему-нибудь ужасному меня

                    Сведет. Оставьте одного меня.

                                        Альба.

                    Но это, государь, еще не верно...

                              Король

                    И это то ж? и это? все неверно?

                    И доказательств страшное созвучье?

                    О, это дня светлее! Я давно

                    Предчувствовал все это. Преступленье

                    

                    Елизавету принял я в Мадрите,

                    Еще я вижу мертвый взгляд испуга,

                    С каким она, бледнея и смущаясь,

                    На сединах моих остановилась.

                    

                                        Альба.

                                                  Для принца

                    Невеста в юной мачихе погибла.

                    Они было в желаньях уж сошлись.

                    В созвучьях чувства поняли друг друга,

                    

                    Им запретили. Но, к несчастью, страх,

                    Страх, стерегущий первое признанье,

                    Был побежден, и бойче обольщенье

                    Заговорило в образах знакомых

                    

                    Гармонией и мнения и лет,

                    Озлоблены одной судьбой, они

                    Волненьям страсти предались тем жарче.

                    Политика разстроила их склонность -

                    

                    Не признает в ней этих прав насилья,

                    Не в силах, подавив желанье, планы

                    Двух кабинетов разобрать подробней.

                    Она любви искала - и нашла

                    

                              Король (обиженный, с горечью).

                                        Очень, очень мудро

                    Вы разсудили, герцог. Удивляюсь

                    

                    Благодарю вас.

(Вставая, холодно и гордо).

                                        Ваша правда, герцог:

                    Жестоко проступилась королева,

                    

                    Что умолчала мне о появленьи

                    Дон-Карлоса в саду. Она жестоко

                    Из доброты сердечной проступилась

                    Я наказать ее съумею.

                                                  Кто

                    Еще в приемной? В вас же, герцог Альба,

                    Я не нуждаюсь больше. Удалитесь.

                                        Альба.

                    Уж не навлек ли я своим усердьем

                    

                              Король (вошедшему пажу).

                    Позвать Доминго.

(Паж уходит).

                                        

                    Что две минуты битых вы меня

                    Страшиться преступленья заставляли,

                    Что против вас одних учинено.

(Альба уходит).

Король. Доминго.

Король ходит взад и вперед в глубоком раздумьи; Доминго

                                        Доминго.

                    Как я приятно удивлен, что ваше

                    Величество спокойны так и бодры.

                                        Король.

                    

                                        Доминго.

                              Благодаренье небу,

                    Что страх мой был напрасен. Тем скорее

                    Теперь могу надеяться...

                                        .

                                                  Ваш страх?

                    Чего ж страшиться было?

                                        Доминго.

                                                  Государь,

                    

                    Сейчас о тайне.

                                        Король (мрачно).

                                        Разве изъявил я

                    

                    Кто ж это так меня предупредил?

                    Уж это слишком дерзко.

                                        Доминго.

                                                  Государь,

                    

                    И самый образ, как об ней узнал я,

                    Меня хоть в этом могут оправдать.

                    На исповеди мне сознались в том,

                    Сознались как в грехе, гнетущем совесть

                    

                    Принцесса сожалеет о поступке,

                    Могущем в бездну горестных последствий

                    Вовлечь её величество.

                                        Король.

                                                  

                    Какая добрая душа! Доминго,

                    Вы угадали, для чего за вами

                    Я посылал. Из темных лабиринтов,

                    Куда меня слепая ревность ввергла,

                    

                    Я правды ожидаю. Откровенно

                    Скажите все мне. Что начать? что делать?

                    От сана вашего я правды жду.

                                        Доминго.

                    

                    Пощады в сладкий долг и не вменяет,

                    Я все-таки молить вас стану, ради

                    Самих себя вас стану умолять -

                    Остановиться на открытьи, дальше

                    

                    Которая, как ни взгляни, не может

                    Счастливо развязаться. Что пока

                    Известно, то еще простить возможно.

                    Король велит - и королева в жизнь

                    

                    Дарует добродетель, как и счастье,

                    Одно спокойствие лишь ваше в силах

                    Разрушить мощно слухи, что злословье

                    Себе безстыдно позволяет.

                                        .

                                                  Слухи?

                    Насчет меня? В моем народе?

                                        Доминго.

                                                            Ложь!

                    

                    Но есть, конечно, случаи, где вера

                    Народа, хоть и вздорная, пустая,

                    Становится значительной как правда.

                                        Король.

                    

                                        Доминго.

                    Конечно, имя доброе всегда

                    Есть редкое, священное добро,

                    Чем королева с каждою мещанкой

                    

                                        Король.

                                        Тут, я надеюсь,

                    Мне нечего бояться?

(Он устремляет сомнительный взгляд на Доминго. После некоторого молчания).

                                        

                    У вас таится что-то на уме.

                    Не медлите, скажите. Уж давно

                    Читаю я в лице зловещем вашем.

                    Скажите все скорее. Будь что будет.

                    

                    Что говорят в народе?

                                        Доминго.

                                                  Государь,

                    Еще раз, может ошибиться он -

                    

                    Вас не должны тревожить, государь.

                    Но только... что осмелиться могли

                    Их подтверждать в народе...

                                        Король.

                                                  

                    Так долго вас просить о капле яду?

                                        Доминго.

                    В народе вспоминают, государь,

                    То время, как вы при смерти лежали,

                    

                    Недель спустя читают в манифесте

                    О разрешении от бремени.

(Король встает и звонит. Герцог Альба входит).

                              Доминго

                                                  Монарх!

                              Король (идя навстречу к Альбе).

                    О, герцог! вы мужчина. Защитите

                    

                                        Доминго

          (обменявшись с герцогом взглядами, после молчания).

                                                  Если б

                    Могли предвидеть мы, что эта весть

                    

                                        Король.

                                        Так он не мой?...

                    От смерти, вы сказали, я едва

                    Воскрес, как стала матерью она?

                    

                    Тогда во всех церквах вы сами, сами

                    Святого Доминика восхваляли

                    За это чудо надо мной! Что чудом

                    Звалось тогда, теперь уже не чудо?

                    

                    Чему теперь хотите, чтоб я верил?

                    О, я насквозь вас вижу. Будь готов

                    Ваш заговор, тогда... тогда святому

                    Молебнов не досталось.

                                        Альба.

                                                  

                                        Король.

                    Как будто вы с гармонией такою

                    Могли сойтись в одном и том же мненьи

                    И не стакнуться наперед? Меня

                    

                    По вашему, я, верно, не заметил,

                    Как жадно бросились вы на добычу?

                    Как сладострастно вы подстерегали

                    Мои мученья, гнев мой? Не заметил,

                    

                    Лишь случая, чтоб броситься на милость,

                    Что сыну я готовил? Как лукаво

                    Почтенный этот муж ничтожный гнев свой

                    Рукою мощной гнева моего

                    

                    Вообразили вы, что по желанью

                    Натягивать умеет всякий встречный?

                    Еще во мне есть воля - и когда

                    Я сомневаться должен, то начну

                    

                                        Aльба.

                                                  Этой речи

                    Не ожидала наша верность.

                                        Король.

                                                  Верность!

                    

                    Лишь месть одна доносит о свершенном.

                    Скажите, что ж я выиграл от вашей

                    Услужливости? Справедлив донос ваш -

                    Мне остается только скорбь развода,

                    

                    Боитесь, жметесь; только подозренья,

                    Одне лишь только шаткия догадки

                    Вы мне внушаете... пред адской бездной

                    Вы ставите меня и прочь бежите.

                                        .

                    Возможны ль доказательства другия,

                    Где самый глаз не может убедиться?

                                        Король

                    (после долгого молчания важно и торжественно,

                              

                    Я созову всех грандов королевства,

                    И буду сам судьею. Выходите

                    Тогда вперед - коль столько смелы вы -

                    И назовите вы ее блудницей.

                    

                    И принц - умрут. Но не забудьте также,

                    Что если оправдаются они -

                    Умрете вы. Хотите ли почтить

                    Такою жертвой правду слов своих?

                    

                    Вы не хотите? Так вы лгали мне?

                                        Альба

                    (молча стоявший вдали, холодно и спокойно).

                    Хочу.

                                        Король

          

                    Довольно смело. Но я вспомнил,

                    Что вы в кровавых битвах жизнь свою

                    За меньшее гораздо рисковали:

                    Вы с легкомысльем игрока за славы

                    

                    И что вам жизнь? Нет, крови королевской

                    Я не отдам безумному в добычу,

                    Кто потерял надежду, кто лишь хочет

                    Ничтожность бытия отдать со славой...

                    

                    Ступайте все вы в залу аудиенций

                    И там дальнейших ждите приказаний.

ПЯТЫЙ ВЫХОД.

Король один.

                    

                    Ты много дал мне - только человека

                    Ты дай теперь мне! Ты, о Ты един!

                    Ты сокровенное все видишь оком.

                    Молю Тебя о друге: я не так,

                    

                    Посланные - сам ведаешь, какие

                    Они мне слуги. Из-за денег только

                    Они мне служат. Жалкия их страсти,

                    Уздой смиренные, полезны мне,

                    

                    Мне правды надо: мирный ток её

                    Средь щебня заблуждений отрывать

                    Не нам, царям, досталось. О, пошли

                    Мне мужа редкого, с открытым сердцем,

                    

                    Чтоб мне помог сыскать ее. Я жребьи

                    Мешаю все; из многих, многих тысяч,

                    Что в сфере солнечной престола жмутся,

                    Лишь одного найти мне помоги!

                    Лишь имена стоят здесь - ни одной

                    Заметки о заслугах, по которым

                    Они сюда попали; a что так

                    Забывчиво, как благодарность? Но

                    

                    Отмечен аккуратно. Это дурно.

                    Иль память мести в помощи подобной

                    Нуждается?

(Читает дальше).

                              

                    Сюда попал? Победа под Кентеном

                    Давно забыта мной. На смарку графа.

(Вычеркивает его имя и пишет на обороте. Читает про себя далее).

                    Маркиз де-Поза? Поза? Поза?

                    

                    И два раза подчеркнут: стало быть

                    Его для высших целей прочил я.

                    Возможно ли? Он от меня до сих пор

                    Все уклонялся? взоров убегал

                    

                    Ей-Богу, в целом круге царств моих

                    Вот человек единственный, который

                    Не ищет милостей y трона. Если б

                    Он одержим был жадным честолюбьем,

                    

                    Не попытаться ль с этим чудаком?

                    Кто без меня умеет обходиться,

                    Тот с правдой на устах прийдет ко мне.

(Уходит).

ШЕСТОЙ ВЫХОД.

Дон-Карлос в разговоре с принцем Пармским. Герцоги Альба, Фериа и Медина Сидониа, граф Лерма

                                        Медина-Сидонia

явно избегаемый всеми придворными, обращается к герцогу Альбе, который одиноко в раздумьи ходит взад и вперед).

                    Вы говорили с государем, герцог;

                    Как вы нашли? он в духе?

                                        Альба.

                                                  

                    Для вас и вашей вести.

                                        Mедина-Сидониа.

                                                  Средь огня

                    Английских батарей мне было легче,

                    

(Дон-Карлос с немым участием следивший за ним, подходит к нему и пожимает ему руку).

                                        Благодарю сердечно

                    Вас за слезу участья, принц. Вы сами

                    Заметили, как все бежит меня.

                    

                                        Карлос.

                    Надейтесь, друг, на милость короля

                    И на свою невинность.

                                        Медина-Сидониа.

                                                  

                    Его досель невиданного флота.

                    Что значит голова моя в сравненьи

                    Со множеством погибших галлионов?

                    Но, принц, пять сыновей, как вы надежных -

                    

СЕДЬМОЙ ВЫХОД.

Король входит совсем одетый. Прежние.

                    Король (бегло осматривает весь круг).

                    Накройтесь!

(Дон-Карлос и принц Пармский первые подходят и целуют руку короля. Он с некоторою ласковостью начинает говорить с последним, не обращая никакого внимания на сына).

                              

                    Желает знать, довольны ли мы вами.

                                        Пармский.

                    Пускай она об этом, государь,

                    Вас спросит после первого сраженья.

                                        .

                    Терпенье; и до вас черед дойдет,

                    Когда столпы подломятся все эти.

(Герцогу Фериа).

                    Вы с чем?

                              Фериа

                              Великий комтур калатравский

                    Скончался нынче утром. Крест его

                    Препровожден назад.

                                        Король

                    

                                        Кто всех достойней

                    Носить его?

(Кивает Альбе, который становится пред ним на колена. Король надевает на него крест).

                              Вы, герцог Альба, первый

                    больше,

                    И мы всегда к вам будем благосклонны.

(Замечает герцога Медина-Сидониа).

                    А! вы, мой адмирал!

                                        

                    (шатаясь подходит к нему и с поникшей

                              головой становится на колена).

                                        Вот, государь,

                    Все, что я спас от ваших кораблей,

                    

                              Король (после долгого молчания).

                    Бог надо мной. Я вас против людей

                    Послал - не против бурь и скал подводных.

                    

(Протягивает ему руку для поцелуя).

                                                            И спасибо,

                    Что вы в себе достойного слугу

                    Мне сберегли. Да, гранды, герцог

                    

                    Чтоб всеми он был признан за такого.

(Делает ему знак встать и покрыться, потом оборачивается к другим).

                    Что там еще?

(Дон-Карлосу и принцу Пармскому).

                                        

(Они отступают. Остальные гранды приближаются и передают королю с коленопреклонением бумаги. Он бегло их осматривает и отдает Алъбе),

                    Все это в кабинет. Ну, все теперь?

(Никто не отвечает).

                    Что значит, что в среде моей грандецы

                    

                    Я знаю хорошо, что этот Поза

                    Мне с честию служил. Он умер, верно?

                    Зачем же нет его здесь?

                                        Лерма.

                                                  Кавалер

                    

                    Предпринятых по всей Европе. Он

                    Теперь в Мадрите и, как слышно, ждет

                    Лишь случая, чтоб броситься к стопам

                    Монарха своего.

                                        Aльба.

                                        

                    Да, точно. Это тот мальтиец смелый,

                    О ком молва, великий государь,

                    Еще рассказывала странный подвиг.

                    Когда, по приглашению магистра,

                    

                    Султаном Солиманом осажденный,

                    Исчез наш юноша в осьмнадцать лет

                    Внезапно из алькальской школы и

                    Без зова к ла-Валету он явился.

                    "Купили крест мне" - молвил - "но теперь

                    Его я заслужить хочу". Он был

                    Из сорока тех рыцарей одним,

                    Что против Пиали, Улукчиали

                    И Мустафы с Гасемо - Сент-Эльмо

                    

                    Ужасных штурмов защищали в полдень.

                    Когда ж враги Сент-Эльмо одолели

                    И рыцари вокруг него все пали,

                    Он бросился в пучину и проворно

                    

                    Спустя два месяца враги ушли,

                    А юный рыцарь возвратился в школу

                    Оканчивать свое образованье.

                                        Фериа.

                    И тот же самый Поза, государь,

                    

                    Едва не возмутивший Каталонью,

                    И только твердостью одной своею

                    Престолу спас одну из самых важных

                    Провинций.

                                        .

                              Удивляюсь! Человек,

                    Все это совершивший - не имеет

                    Ни одного завистника меж вами?

                    Клянуся - или в нем необычайный

                    

                    Уж чуда ради я его увижу.

(Герцогу Альбе).

                    Как кончится обедня, приведите

                    Его в мой кабинет.

                                        A вы уж, герцог,

                    Побудьте за меня в совете тайном.

(Уходит).

                                        Фериа.

                    Король сегодня милостив.

                    .

                                                  Скажите:

                    Он бог! Он для меня был сущим богом.

                                        Фериа.

                    Да вы и стоите такого счастья.

                    Поверьте, адмирал, я принимаю

                    

                              Один из грандов.

                                        Я тоже.

                                        Второй.

                    И я, поверьте, тоже.

                                        .

                                                  Сердце билось

                    Во мне... Такой достойный генерал!...

                                        Первый.

                    Король был к вам, любезный адмирал,

                    

                                        Лерма

                    (мимоходом к Медина-Сидониа).

                    Как вы богаты вдруг от пары слов.

(Все расходятся).

Кабинет короля.

Маркиз Поза. Герцог Альба.

                              Маркиз (входя).

                    Меня желает видеть он? Меня?

                    

                    Чего ж он хочет от меня?

                                        Альба.

                                                  Он хочет,

                    Маркиз, узнать вас покороче.

                                        Маркиз.

                                                            

                    Из любопытства. О! в таком случае,

                    Мне жаль потерянной минуты. Жизнь

                    Так коротка.

                                        Aльба.

                                        Передаю вас вашей

                    

                    У вас в руках. Воспользуйтесь, смотрите,

                    Искуснее подобною минутой -

                    И обвиняйте самого себя -

                    Лишь одного себя - когда ее

                    

(Уходит).

ДЕВЯТЫЙ ВЫХОД.

                              Маркиз (один).

                              

                    Должно уметь справляться с редким мигом,

                    Единожды дающимся нам в руки.

                    И в самом деле, этот царедворец

                    Дает прекрасный мне совет... хоть,правда,

                    

(Пройдясь несколько раз взад и вперед).

                    Но как попал сюда я. Может быть,

                    Я случая лишь прихоти обязан

                    Что вижу образ мой здесь в зеркалах?

                    

                    Я избран был; взбрело на ум Филиппа

                    Случайностью подсказанное имя.

                    Случайность-ли одна? A может быть

                    Тут более... И что такое случай,

                    

                    Рукой ваятеля воззванный к жизни?

                    Нам небо посылает случай - к цели

                    Он должен быть обделан человеком.

                    Чего ни ждал король здесь от меня,

                    

                    Чего я сам хочу от короля.

                    И хоть бы искру правды удалося

                    Мне бросить в душу короля: пожаром

                    Она ведь может вспыхнуть в длани Бога.

                    

                    Быть может, цель имеет и большую.

                    Имеет или нет - мне все равно;

                    Я в этом духе стану поступать.

(Прохаживается несколько раз по комнате и останавливается, наконец, перед одной картиной. Король показывается в соседней комнате, где отдает некоторые приказания. Потом входит, останавливается в дверях и разсматривает некоторое время маркиза, не будучи им замечен).

Король. Маркиз Поза.

(Маркиз, увидев короля, сейчас же идет ему навстречу, преклоняет колено, встает и стоит перед ним без всякого замешательства).

                    Король (с удивлением смотрит на него).

                    

                                        Маркиз.

                                                            Нет.

                                        Король.

                    Вы с честью мне служили. Для чего же

                    

                    Людей довольно в памяти моей

                    Теснится. Бог один всеведущ. Вам бы

                    Должно самим искать очей монарших.

                    Зачем вы так не поступили?

                                        .

                                                            Только

                    Два дня, монарх, как возвратился я

                    В Испанию.

                                        Король.

                                        

                    В долгу y добрых слуг моих. Просите

                    Награды.

                                        Маркиз.

                              Государь, я наслаждаюсь

                    

                                        Король.

                              То ж скажет и убийца.

                                        Маркиз.

                    Тем больше добрый гражданин! Да, я

                    

                                        Король (про себя).

                              Сколько смелости, сознанья!

                    Но этого я ожидал. Испанец

                    

                    И через край вино идет... Вы вышли

                    В отставку?

                                        Маркиз.

                              Чтобы лучшему дать место,

                    

                                        Король.

                                                  Жаль.

                    Когда такия головы гуляют,

                    Как много терпит государство. Вы

                    

                    Достойной вашего ума?

                                        Маркиз.

                                                  О, нет!

                    Уверен я, что опытный знаток

                    

                    При первом взгляде быстро прочитает,

                    На что гожусь иль не гожусь ему я.

                    С благоговением ценю я милость,

                    Которую таким высоким мненьем

                    

                    Но я... .

(Останавливается).

                                        Король.

                              Вы не решаетесь, Маркиз?

                                        .

                    Я вам сознаться должен, государь,

                    В минуту эту я не подготовлен

                    То, что - как гражданин вселенной - мыслил

                    Вам высказать, как подданный монарха.

                    

                    Дела окончил, я себя считал

                    И от нужды свободным ей давать

                    Отчет в своих поступках.

                                        Король.

                                                  

                    Отчет ваш? Вы боитесь риску,

                    Быть может?

                                        Маркиз.

                                        Если времени мне станет

                    

                    Но истине боюсь я изменить,

                    Когда мне в нем откажете. Мой выбор

                    Дан меж опалой вашей и презреньем.

                    По моему, я лучше соглашусь

                    

                    Чем дураком, глупцом ничтожным.

                              Король (с видом ожидания).

                    Ну?

                                        .

                              Я не могу монарха быть слугою.

(Король смотрит на него с удивлением).

                    Я не хочу обманывать купца.

                    Когда вы мне даете пост иль место,

                    

                    Уж наперед обдуманного вами:

                    Хотите только рук моих средь битвы,

                    Да головы моей одной в совете.

                    Не подвиги мои, но одобренье

                    

                    Тогда быть целью подвигов моих.

                    Но для меня имеет, государь,

                    Здесь добродетель собственную цену.

                    То счастье, что монарх моей рукой

                    

                    И счастье добровольного труда

                    Я б ощущал, a не сознанье долга.

                    A вы того ль хотите! Вы могли бы

                    Других творцов терпеть в своем созданьи?

                    

                    Где бы я сам ваятелем быть мог?

                    Я человечество люблю - y вас же

                    Я полюблю себя лишь одного.

                                        Король.

                    

                    Добро здесь делать. Как бы вы его,

                    Маркиз, здесь стали делать - патриоту

                    И мудрецу до этого нет дела.

                    Даю самим вам пост любой на выбор

                    

                    Могли прекрасное стремленье это

                    На деле выказать.

                                        Маркиз.

                                        Не нахожу

                    

                                        Король.

                              Как так?

                                        Маркиз.

                                        То, что ваше

                    

                    То счастье ль, полно? То ли это счастье,

                    Какого чистая моя любовь

                    Желалаб людям?Перед этим счастьем

                    На вас корона б задрожала. Нет!

                    

                    И щедро им дарите вы людей,

                    Чтоб усыплять в них вредные порывы.

                    Вы истину чеканите в медалях,

                    Но истину безвредную для вас,

                    

                    Мне нужно не того, что вам полезно.

                    И мне ль с моей любовью к человеку -

                    Орудьем быть его уничтоженья?

                    Он счастлив будет ли - не смея мыслить?

                    

                    Быть раздавателем такого счастья:

                    Я не могу монарха быть слугою.

                              Король (быстро).

                    

                    Маркиз (после некоторого размышления).

                                        Нет! ваша вера

                    Есть также и моя.

                                        Я ложно понят.

                    Вот этого я только и боялся,

                    Вы видите, как я снимаю с власти

                    Все тайные покровы - и вам страшно,

                    

                    Чего страшиться перестал я. Вреден

                    Я потому, что мыслил о себе.

                    Нет, я не вреден, государь. Мои

                    Желанья тлеют здесь и умирают.

                    Смешная эта страсть к нововведеньям, мне

                    Не разжигает кровь мою. Наш век

                    Для идеалов не созрел моих.

                    Я гражданин грядущих поколений.

                    

                    Вам дунуть стоит - он исчез.

                                        Король.

                                                  Я первый

                    Узнал вас с этой стороны?

                                        .

                                                  Вот с этой -

                    Да!

                                        Король

                    (встает, делает несколько шагов и,

                    

                    Нов по крайней мере этот тон!.,.

                    Лесть истощается, a подражанье

                    Для умной головы несносно. Средство

                    Противное, быть может... Почему же?

                    

                    То я вам предложу другое место,

                    Где сильный дух...

                                        Маркиз.

                                        Я слышу, государь,

                    

                    Имеете о людях: в вольной речи

                    Вы видите льстеца уловку только -

                    И, как мне кажется, я знаю, кто

                    К тому вас принуждает. Люди, люди

                    

                    Они себя лишили благородства,

                    Всех лучших качеств сердца; добровольно

                    На этой низкой степени себя

                    Поставили. Они бегут в испуге

                    

                    Довольные судьбою, украшают

                    Свои оковы подлым резонерством -

                    И добродетелью зовется в свете

                    Носить прилично их. Так приняли вы свет.

                    

                    Как вам, в таком печальном искаженьи,

                    Возможно было уважать людей?

                                        Король.

                    Тут, может быть, есть несколько и правды.

                                        .

                    Но вот что жаль: из Божиих созданий

                    В свои созданья обратив людей,

                    И этим вновь созданным креатурам

                    Себя дав богом, вы не досмотрели

                    

                    Остались, человеком Божьих рук.

                    Вы просите сочувствий - божеству ж

                    Приносят жертвы. Перед ним трепещут...

                    Обмен ужасный. Жалкое увечье

                    

                    Вы сделали лишь клавишью своею:

                    Кому ж созвучьем с вами поделиться?

                              Король (про себя).

                    

                                        Маркиз.

                    Но вам ничтожна эта жертва. Правда,

                    Единственны за то вы - род особый -

                    Вы Бог за эту цену. И ужасно,

                    

                    За это все - за попранное счастье

                    Всех вопиющих к небу миллионов -

                    Вы не причем остались. Если б только

                    Один скелет поруганной свободы

                    

                    Мне удалиться! Вижу - увлекся

                    

                    Заманчиво стоять перед единым

                    И говорить с ним смело глаз на глаз.

                     (маркизу по уходе Лермы).

                    Кончайте же.

                    Маркиз

                              Я чувствую всю цену...

                                        Король.

                    Договорите! Более сказать

                    

                                        .

                                        Я только возвратился

                    Из Фландрии и славного Брабанта,

                    

                    Что за могучий, доблестный народ!

                    

                    Народа - как божественно, как свято,

                    

                    На обгорелые людския кости...

(Он останавливается; глаза его устремляются на короля, который пытается выдержать взгляд этот, но, смущенный, потупляет взоры).

                    

                    

                    На деле видел я и содрогался.

                    О, жаль, что жертвы, плавая в крови,

                    Своим жрецам воспеть хвалы не могут,

                    

                    Всемирную историю здесь пишут.

                    Филиппа век сменят века другие,

                    Родится мудрость кроткая - и счастье

                    

                    

                    И укротит свой меч необходимость.

                                        Король.

                    

                    Такия времена, то надо мною

                    

                    Но поглядите на мою Испанью.

                    

                    И тот покой даю я Нидерландам.

                              Маркиз

                    

                    Окончить то, что начали? Дерзнете

                    Остановить перерожденье мира,

                    Остановить всеобщую весну,

                    

                    Одни, во всей Европе, вы хотите

                    Рукою смертной, слабой задержать

                    Бег колеса мирских переворотов,

                    

                    

                    Бежало уж из ваших государств;

                    A пострадавший гражданин за веру

                    

                    Их принимает всех Елизавета,

                    

                    Британия. Без новых христиан,

                    

                    И с злобной радостью Европа смотрит,

                    Как враг её от своеручных ран

                    

                    Для вечности хотите вы садить -

                    И смерть лишь сеете? Так принужденно,

                    Насильно так построенному делу

                    

                    Неблагодарности вы дань копили. .

                    Напрасно вы боролися с природой,

                    Напрасно всею царственною жизнью

                    

                    

                    Они дремоты долгой свергнут узы,

                    Потребуют своих священных прав:

                    

                    Поставят рядом... Мне же больно это -

                    

                                        Король.

                                                  

                    В том так уверил?

                              Маркиз

                                        

                    Да! да! - я смело повторяю это.

                    Отдайте нам, чего вы нас лишили!

                    С великодушьем сильного позвольте

                    

                    Умам созреть в державах ваших! дайте

                    Нам то назад, чего вы нас лишили -

                    И сделайтесь монархом из монархов.

                    

                    Причастных часа этого, могло

                    Из уст моих потоками излиться

                    

                    Раздуть в широкий пламень! Откажитесь

                    

                    Уничтожающих нас только. Будьте

                    

                    О, никогда, никто из человеков

                    Не обладал столь многим для того,

                    

                    

                    Пойдите ж во главе царей Европы!

                    Пером черкнуть вам стоит - и земля

                    Обновлена. О, дайте, государь,

                    

(Бросается к ногам его).

                                        Король

                    (озадаченный отворачивается, но вскоре снова

                              

                                        

                    Но встаньте...

                                        Маркиз.

                              

                    Чудесную природу! На свободе

                    

                    Она свободой. Он, великий Зодчий,

                    

                    И в самых мертвых капищах истленья

                    Большую волю произволу. Вы же?...

                    

                    

                    Владыку христианства. Трепетать

                    Пред каждой добродетелью должны вы.

                    A Он? - из нежеланья повредить

                    

                    Он дозволяет лучше бушевать

                    Всем легионам страшных, горьких зол

                    В своей вселенной - так, что в ней Его,

                    

                    

                    Их видит вольнодумец - не Его.

                    Нет Бога, говорит он: в мире все!

                    

                    Ему создать достойнейших хвалений,

                    

                                        Король.

                    

                    Во всех моих державах водворить?

                                        Маркиз.

                    

                    

                    Ту царственную силу, что так долго

                    Пускала в рост лишь блеск один престола!

                    Возстановите право человека

                    

                    Пусть снова станет целию престола,

                    Пусть для него единым долгом будет

                    Его собратов честные права.

                    

                    

                    Свобода к подвигам его заманит,

                    Тогда как в ваших славных царствах счастье

                    

                    Тогда вы только вправе, государь,

                    

                    Король

                                        Я вам позволил

                    Договорить все до конца. Иначе -

                    

                    

                    Под мерку общую я не хочу

                    Вас ставить. Я был первый, перед кем

                    Так откровенно сердце вы излили.

                    

                    И потому за то, что эти мненья,

                    Хотя они и пламенны, и резки,

                    До сих пор вы скрывали, ради этой

                    

                    

                    И как узнал их. Встаньте. Я хочу

                    Неопытного юношу, как старец,

                    

                    Затем, что так угодно мне. Вот так-то

                    

                    Принять вид лучшого чего-то может.

                    

                    Жаль...

                                        Маркиз.

                              

                                        .

                                                                      Я

                    Еще не знал такого человека.

                    Нет, нет, ! уж вы слишком строги.

                    Я не хочу Нероном быть здесь - нет,

                    Я не хочу - для вас я не хочу.

                    

                    

                    Моих должны остаться человеком.

                              Маркиз

                    Но братия мои?... Не обо мне

                    

                    Но ваши подданные, государь?

                                        .

                    И если вам так хорошо известно,

                    Как обо мне судить потомство будет,

                    

                    

                    Когда нашел его.

                                        Маркиз.

                                        О, самый справедливый

                    

                    Несправедливейшим из них! У вас

                    Во Фландрии есть миллионы лучших,

                    Чем я. Но только вы - осмелюсь ли

                    

                    

                    Под этим кротким образом - свободу.

                              Король

                    Ни слова более! Маркиз, я знаю,

                    

                    Когда, как я, узнаете людей.

                    

                    В последний раз. Как мне начать скажите,

                    Чтобы к себе вас привязать?

                                        .

                                                  

                    Меня как есть. Чем был бы я для вас,

                    Когда меня б вы подкупили?

                                        Король.

                                                            

                    Не потерплю я гордости такой.

                    Вы y меня на службе с этих пор.

                    Без возражений. Я хочу того.

                    

                    Ведь кажется, хотел я? - и нашел

                    Немного больше даже. Вы, Маркиз,

                    

                    Но не в кругу домашнем...

                                                  Понимаю!

                    

                    Несчастнейший, то разве мне нельзя уж

                    Супругом быть счастливым?

                                        .

                                                  

                    Надежды полный сын и обладанье

                    Прелестною супругою дают

                    Здесь человеку право на блаженство,

                    

                    Счастливейший супруг.

                              Король (мрачно).

                                                  

                    

                    Того не чувствовал так живо, сильно,

                    Как этот миг.

                                        Маркиз.

                                        

                    И очень здраво. Никогда я принца

                    

                                        Король.

                                        A я узнал. Что он

                    

                    

                    Такую редкую жену!

                                        Маркиз.

                                                  Кто это

                    

                                        Король.

                              Что? Свет! людские толки!

                    Я сам!... Вот здесь улики, что ее

                    

                    

                    Боюсь и приступиться. Но, Маркиз,

                    Мне тяжко, тяжко об одном подумать;

                    

                    Она сама могла так низко пасть,

                    

                    Что Эболи безсовестно клевещет?

                    

                    И Альба к принцу местию не дышет?

                    Моя жена дороже мне их всех.

                                        .

                    

                    Что выше всех и толков, и злоречий:

                    То добродетель женская.

                                        Король.

                                                  

                    Я то же думаю. Как ни шипи

                    Они, a так ужасно, низко пасть

                    Не так легко. Не так легко, Маркиз,

                    

                    

                    Маркиз, вы глубоко людей постигли.

                    

                    Такой, как вы. Вы добры, вы приятны

                    

                    Я вас избрал...

                     (озадаченный, испуганный).

                                        Меня?

                                        .

                                                  

                    Монарху своему и ничего

                    Не испросили для себя. Дивлюсь!

                    Вы справедливы. Страсть не помрачить

                    

                    Узнайте сердце, мысли королевы,

                    Я дам вам полномочье с нею быть

                    Наедине. Теперь меня оставьте.

                                        .

                                                            Если

                    От вас уйду я хоть с одной надеждой

                    

                    Прекраснейшим днем в жизни.

                     (протягивая ему руку для поцелуя).

                                                            

                    Он непотерянный и для меня.

(Маркиз встает и удаляется. Граф Лерма входить).

                    

                    

Дон-Карлос инфант Испанский. Третье действие.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница