Дон-Карлос инфант Испанский.
Четвертое действие.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шиллер Ф. И., год: 1848
Категория:Драма

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Дон-Карлос инфант Испанский. Четвертое действие. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Дон-Карлос инфант Испанский. Четвертое действие.

ЧЕТВЕРТОЕ ДЕЙСТВИЕ.

Зала y королевы.

ПЕРВЫЙ ВЫХОД.

Королева, герцогиня Оливарец, принцесса Эболи, графиня Фуэнтес

                    Королева (к гофмейстерине, вставая).

                    Так ключ пропал? Необходимо будет

                    Мне разломать шкатулку, и сейчас...

                    Приветствую вас, милая принцесса!

                    Я рада, что вы стали поправляться...

                    Бледны еще вы, правда...

                              Фуэнтес

                                                  Лихорадка

                    Так сильно действует на наши нервы.

                    Не правда ли, принцесса?

                                        Королева.

                                                  

                    Я навестить вас, милая, желала,

                    Но - знаете - не смела.

                                        Оливарец.

                                                  В посещеньях

                    

                    Поверьте, государыня.

                                        Королева.

                                                  Я верю.

                    Что с вами? Вы дрожите.

                                        Эболи.

                                                  

                    Пройдет. Но, государыня, прошу вас

                    Позвольте мне уйти.

                                        Королева.

                                        Принцесса, вы

                    

                    Чем уверять хотите? Вы стоять

                    Не можете. Графиня, помогите

                    Ей сесть на этот табурет.

                                        Эболи.

                                                  Мне будет

                    

(Удаляется).

                                        Королева.

                                        Потрудитесь

                    За ней пойти, графиня. О, какой

                    

(Входит паж и тихо говорит с герцогиней, которая потом обращается к королеве).

                                        Оливарец.

                                        Маркиз де-Поза, ваше

                    Величество. Он прислан к вам нарочно

                    

                                        Королева.

                                        Я жду его.

(Пажь уходит и отворяет маркизу двери).

ВТОРОЙ ВЫХОД.

Маркиз преклоняет колено перед королевой, она дает ему знак встать.

                                        Королева.

                    Какой приказ от государя вы

                    Мне принесли? Могу ль его, Маркиз,

                    

                                        Маркиз.

                                        Я имею порученье

                    Лишь к вашему величеству одной.

(По знаку королевы дамы удаляются).

Королева. Маркиз Поза.

                              Королева (с удивлениемь).

                    Как? верить ли глазам своим, Маркиз?

                    

                                        Маркиз.

                    Что ж вашему величеству тут странно?

                                        Королева.

                    Конечно, странно! Верно, сбился свет

                    

                                        Маркиз.

                    Такими ль чудесами наше время

                    Чревато, государыня!

                                        Королева.

                                        

                    Какими, например?

                                        Маркиз.

                                        Положим, что

                    Я, наконец, себя дал обратить:

                    

                    Играть роль чудака. Что ж из того?

                    Кто хочет быть полезным людям должен

                    Сперва стараться сделаться им равным,

                    К чему одеждой секты щеголять?

                    

                    Положим, я для своего ученья

                    Ищу приверженцев - ищу, положим,

                    Ну хоть на троне.

                                        Королева.

                                        

                    И даже в шутку не хочу я верить,

                    Чтоб вы таким незрелым помышленьям

                    Могли предаться. Вы ведь не мечтатель,

                    Вы не предпримете чего-нибудь,

                    

                                        Маркиз.

                    Как знать?

                                        Королева.

                              Скорей поверю я, Маркиз -

                    

                    Что вы... что вы...

                                        Маркиз.

                                        Двуличен? может быть!

                                        Королева.

                    

                    Король уж вероятно не за тем

                    Вас избрал в вестники своих велений,

                    Чтоб в них я отказала.

                                        Маркиз.

                                                  

                                        Королева.

                                                            Но разве

                    Благое дело может благородить

                    Дурные средства? Может - вы простите

                    

                    Согласоваться с должностью подобной?

                    Не думаю.

                                        Маркиз.

                              Я также, если б дело

                    

                    Я не хочу того. Хочу. напротив,

                    Служить ему и ревностней, и больше,

                    Чем сам он поручил мне.

                                        Королева.

                                                  

                    Я узнаю вас. Но довольно. Что

                    Он делает?

                                        Маркиз.

                              Король? Как мне сдается,

                    

                    За эту строгость ваших замечаний.

                    Я не спешу рассказывать, a вы

                    Гораздо менее спешите слушать.

                    Но все же слушать надобно. Король

                    

                    Посланника Французского двора

                    Не принимать сегодня. Вот что мне

                    Поручено сказать вам. Я окончил.

                                        Королева.

                    

                    Мне сообщить имели?

                                        Маркиз.

                                                  Все почти,

                    Что поводом мне служит быть y вас.

                                        .

                    Я откажусь, Маркиз, от любопытства

                    Знать то, что, может быть, мне тайной должно...

                                        Маркиз.

                    Да, должно, королева. Правда, если б

                    вы сами, я не медля

                    Кой о каких вещах вам рассказал бы,

                    Кой от кого бы вас предостерег.

                    Но с вами этого не нужно. Пусть

                    

                    Над вами: вам об них не должно знать.

                    Все это мелко, низко, недостойно

                    Того, чтоб отгонять небесный сон

                    От ангельских очей. И не за этим

                    

                                        Королева.

                                                            Как его

                    Здоровье?

                                        Маркиз.

                              

                    Которому вменяют в преступленье

                    Служенье в истине, но в состояньи

                    Любви своей пожертвовать собою,

                    Как истине мудрец. Я мало слов

                    

(Передает королеве письмо).

                              Королева (прочитав его).

                    Он пишет, что ему свиданье нужно.

                                        .

                    Я думаю.

                                        Королева.

                              Но будет ли, Маркиз,

                    

                    Что я сама несчастна?

                                        Маркиз.

                                        Нет, но взгляд ваш

                    Ему покой и смелость возвратит.

                                        ,

                    Как это?

                                        Маркиз.

                              Герцог Альба уже назначен

                    Во Фландрию.

                                        .

                              Назначен... Я слыхала.

                                        Маркиз.

                    Король уж ни за что не переменит.

                    Мы знаем короля. Но ясно также,

                    

                    Не должен ни за что, теперь подавно...

                    Притом и Фландрии нельзя ж погибнуть.

                                        Королева.

                    Не знаете ль вы средств помочь беде?

                                        .

                    Быть может. Только это средство страшно,

                    Как и сама опасность: смело, дерзко,

                    Как и отчаянье. Другого я

                    Не знаю.

                                        .

                              Назовите мне его.

                                        Маркиз.

                    Лишь вам одной открыть его дерзаю.

                    От вас его лишь только может Карлос

                    

                    Оно немного жесткое названье...

                                        Королева.

                    Бунт?

                                        Маркиз.

                              

                    Он должен в Брюссель тайно удалиться,

                    Где ждут его фламандцы с нетерпеньем.

                    На зов его возстанут Нидерланды!

                    Сильней их дело станет с царским сыном.

                    

                    Престол испанский. В чем ему в Мадрите

                    Отец всегда отказывал, на то

                    Он согласится в Брюсселе.

                                        Королева.

                                                  

                    С ним виделись - и это ваше мненье?

                                        Маркиз.

                    Да, оттого, что виделся с ним нынче.

                              Королева

                    Ваш план, я признаюсь, меня пугает

                    И нравится мне вместе. Но я вижу,

                    Что правы вы. Смела идея ваша,

                    И потому-то, думаю, она

                    

                    Я выняньчить сперва. A знает принц

                    О ней?

                                        Маркиз.

                              Хотелось мне, чтоб он услышал

                    

                                        Королева.

                                                  Правда,

                    Идея велика. Когда бы только

                    Не молодость его...

                                        .

                                        Что нужды в том,

                    Там он найдет Оранского, Эгмонта,

                    Все Карла Пятого вождей искусных,

                    В совете столь же мудрых, как и страшных

                    

                              Королева (с живостью).

                                        Да, идея велика,

                    Прекрасна. Принц так должен поступить.

                    

                    Что здесь в Мадрите он играть обязан,

                    Мне за него мучительна. Ему

                    Я Францию заране обещаю,

                    Савойю также. С вами совершенно

                    

                    Он должен действовать. Но ведь на это

                    Понадобятся деньги.

                                        Маркиз.

                                                  И оне

                    

                                        Королева.

                              Это уж моя забота.

                                        Маркиз.

                    Так я могу надеяться на ваше

                    

                                        Королева.

                              Я подумаю.

                                        Маркиз.

                                        Но Карлос

                    

                    A я его уверил, что с пустыми

                    Руками я к нему не возвращусь.

(Подавая королеве свою записную книжку).

                    Двух строк пока довольно...

                               (окончив писать).

                                                  С вами я

                    Увижусь?

                                        Маркиз.

                              

                    Прикажете.

                                        Королева.

                              Как только прикажу я?

                    И всякий раз, как только прикажу?

                    

                                        Маркиз.

                    Как только можете безпечней. Нам

                    Дана свобода... Этого довольно -

                    Для государыни моей довольно.

                                        .

                    Как буду рада я, Маркиз, когда

                    Хоть этот выход будет y свободы,

                    И чрез него. Итак, вы положитесь

                    На все участье скромное мое.

                               (с жаром).

                    О, я уверен был - меня поймут здесь.

                    Герцогиня Оливарец

                              Королева (холодно маркизу).

                    Что государь мой мне повелевает,

                    То я вменю себе в закон. Ступайте

                    

(Дает ему знак, Маркиз уходит).

Галлерея.

ЧЕТВЕРТЫЙ ВЫХОД.

Дон-Карлос. Граф Лерма.

                                        .

                    Нам здесь не помешают. Что угодно

                    Вам мне открыть?

                                        Лерма.

                                        Светлейший принц, вы друга

                    Здесь при дворе имели.

                               (озадаченный).

                                                  Друга? друга?

                    Что этим вы сказать хотите, граф?

                                        Лерма.

                    Так я y вас просить прощенья должен,

                    

                    Однако ж, чтобы успокоить ваше

                    Высочество, скажу, что я из верных

                    Рук знаю это, словом - от себя.

                                        Карлос.

                    

                                        Лерма.

                                                  О маркизе Поза.

                                        Карлос.

                    Ну?

                                        Лерма.

                              Если вы, светлейший принц,

                    

                    Знать может, как я сильно опасаюсь...

                                        Карлос.

                    Как, граф? - вы опасаетесь?

                                        Лермa.

                                                  Он был

                    

                                        Карлос.

                              О!

                                        Лерма.

                                        Два часа, мой принц,

                    И в очень тайном разговоре.

                                        .

                                                  Право?

                                        Лерма.

                    Речь шла не о безделице y них.

                                        Карлос.

                    Я думаю.

                                        Лерма.

                              

                    Я часто слышал.

                                        Карлос.

                                        Я надеюсь, в этом

                    Нет ничего дурного.

                                        Лерма.

                                        

                    Сегодня в спальне королевы было

                    Загадочно говорено о ней.

                    Карлос (испуганный, отступает).

                    

                                        Лерма.

                              Не успел уйти Маркиз,

                    Как мне король изволил приказать

                    Его впускать впредь без докладу.

                                        Карлос.

                                                            

                    Уж вправду много.

                                        Лерма.

                                        Безпримерно, принц,

                    С тех пор, как я служу монарху.

                                        Карлос.

                                                            

                    Ужасно много!... Но, скажите, как же

                    Говорено о королеве было?

                              Лерма (отступая).

                    Принц, это против долга моего.

                                        .

                    Как странно! об одном мне говорите,

                    A о другом скрываете.

                                        Лермa.

                                                  Одно

                    Я должен вам, другое - королю.

                                        .

                    Вы правы.

                                        Лерма.

                              Правда, я всегда маркиза

                    Знал честным человеком.

                                        Карлос.

                                                  

                    Его вы знали очень хорошо.

                                        Лерма.

                    Но добродетель всякая чиста

                    До часу испытанья.

                                        Карлос.

                                        

                                        Лерма.

                    A милость короля, как мне сдается,

                    Чего нибудь да стоит. Сколько раз

                    В крови была на удочке златой

                    Испытанная доблесть.

                                        .

                                                  Да, о, да!

                                        Лерма.

                    И иногда полезнее бывает

                    Заранее пойти открыть все то,

                    О чем молчать становится опасно.

                                        .

                    Конечно. Но вы сами говорите,

                    Что знали Позу честным человеком?

                                        Лерма.

                    Когда он и теперь все так же честен,

                    Его мои сомненья не испортят.

                    

(Хочет итти).

                                        Карлос

                    (растроганный, идет за ним и жмет ему руку).

                    Тройной, достойный человек. Я вижу

                    

                    Мне это прежнего.

(Лерма уходит).

Дон-Карлос инфант Испанский. Четвертое действие.

ПЯТЫЙ ВЫХОД.

Маркиз Поза Дон-Карлос.

                                        Маркиз.

                                        Дон-Карлос!

                                        Карлос.

                                                            

                    Ах, это ты! Как кстати. Я спешу

                    В наш монастырь. Смотри же, приходи

                    Туда скорее

(Хочет итти).

                                        .

                              Только две минуты...

                    Постой...

                                        Карлос.

                              A если нас с тобой застанут?

                                        .

                    Не бойся. Я тебя не задержу.

                    От королевы...

                                        Карлос.

                                        Ты y короля был,

                    

                                        Маркиз.

                                        Да. Он призывал меня.

                              Карлос (в ожидании).

                    

                                        Маркиз.

                              Все обделано. Ее увидишь.

                                        Карлос.

                    Но что ж король? Чего хотел король?

                                        .

                    Король? Да ничего почти. Одно

                    Лишь любопытство знать, кто я... Друзей

                    Непрошенных прислужливость - и только.

                    Почем мне знать? Он предлагал места мне.

                                        .

                    Но ты от них, конечно, отказался?

                                        Маркиз.

                    Конечно.

                                        Карлос.

                              

                                        Маркиз.

                    Порядочно.

                                        Карлос.

                              A обо мне ни слова?

                                        .

                    Как о тебе? Ну, да... так вообще...

                    (Вынимает бумажник и подает его принцу).

                    Вот здесь покуда несколько лишь строчек

                    От королевы. Завтра я узнаю,

                    

                                        Карлос

          (читает разсеянно, прячет записную книжку и хочет итти).

                                        Так y приора мы

                    С тобой увидимся.

                                        .

                                        Да погоди же!

                    Куда спешишь? Никто нейдет.

                    Карлос (с принужденною улыбкою).

                                                            

                    Переменились ролями с тобой.

                    Ты нынче удивительно как смел.

                                        Маркиз.

                    Зачем же нынче?

                                        .

                                        Что же королева

                    Мне пишет?

                                        Маркиз.

                                        Так еще ты не прочел?

                                        .

                    Я? Да и в самом деле.

                                        Маркиз.

                                                  Что с тобой?

                    Что y тебя на сердце?

                                        

                    (читает в другой раз; с восхищением и жаром).

                                        Ангел неба!

                    Да, я хочу быть... я хочу тебя

                    Достойным быть!.. Великия сердца

                    

                    Когда уж ты велишь - я повинуюсь.

                    Она мне пишет, чтобы я готов был

                    На важную решимость. Что же этим

                    Она сказать мне хочет? Ты не знаешь?

                                        .

                    Хотя б и знал, ты, Карлос, в состояньи ль

                    Сегодня выслушать меня?

                                        Карлос.

                                                  Тебя

                    

                    Прости меня!

                                        Маркиз.

                                        Разсеян? Отчего же?

                                        Карлос.

                    

                    Так, стало-быть бумажник этот мой?

                                        Маркиз.

                    Нет, не совсем. Я даже твой хочу

                    К себе взять.

                                        .

                                        Это для чего?

                                        Маркиз.

                                                            И все

                    Другия мелочи, что в третьи руки

                    

                    И письма разные... короче, твой

                    Портфель...

                                        Карлос.

                                        К чему же?

                                        .

                                                            Так, на всякий случай.

                    Кто поручиться может за внезапность?

                    A y меня не станут их искать.

                    Отдай мне их.

                     (в сильном безпокойстве).

                                        Но странно! отчего же

                    Такая вдруг...

                                        Маркиз.

                                        

                    Я этим ни на что не намекаю.

                    Клянуся, ничего! Лишь осторожность

                    Перед опасностью. Нет, право, я -

                    Поверь мне - не хотел пугать тебя.

                     (отдавая ему записную книжку).

                    Смотри же, береги.

                                        Маркиз.

                                        Уж будь спокоен.

                     (значительно смотрит на него).

                    Родриг, я много дал тебе.

                                        Маркиз.

                                                  Но все

                    

                    От дружбы нашей.Так о прочем - там...

                    Теперь прощай, прощай!

(Хочет итти).

                                        Карлос

          

                                                  Дай письма мне

                    Еще раз перечесть. Одно письмо,

                    Которое тогда еще, как я

                    Был болен при смерти, она в Алькалу

                    

                    Его всегда носил я на груди,

                    Мне тяжело разстаться будет с ним,

                    Оставь его мне... только лишь его...

                    Все прочее возьми, пожалуй.

                                        Маркиз.

                                                  Карлос,

                    Мне очень жаль, но именно вот это

                    Письмо и нужно было мне.

                                        .

                                                  Прощай!

(Он идет медленно и тихо останавливается на несколько минут y дверей, потом вдруг возвращается и отдает маркизу письмо).

                    Возьми.

(Рука его дрожит. Слезы выступают на глазах; он падает на груд маркиза и прислоняет к ней лицо свое).

                    

                    Не правда ль, друг? Он этого не может?

(быстро уходит).

ШЕСТОЙ ВЫХОД.

                    Маркиз .

                    Возможно ли? Я, стало быть, еще

                    Не знал его? Неужли в сердце Карла

                    Такой изгиб мог скрыться от меня?

                    Не доверяет другу он? О, нет.

                    

                    Что я, из слабых слабый, обвиняю

                    Его? Чем я клеймлю его, тем был бы

                    Я сам... Ему лишь странным показалось...

                    Вот это так, вот этому я верю.

                    

                    Пред другом не грешил. Но он страдает.

                    Я не могу помочь тебе, мой Карлос;

                    Твое я сердце должен дольше мучить.

                    Король ведь также вверился сосуду,

                    

                    Сам вылил. За доверенность такую

                    Я должен благодарностью ему.

                    К чему бы послужила болтовня,

                    Когда мое молчанье не приносит

                    

                    От них предохраняет? Для чего

                    Уснувшему показывать на тучу,

                    Висящую над ним грозою страшной?

                    Довольно, если мне удастся тихо

                    

                    И ты, проснувшись, над собой увидишь

                    Лазурное, безоблачное небо.

(Уходит).

Кабинет короля.

Король сидит в креслах, возле него инфанта Клара Евгения.

                              Король

                    Нет! Это все же дочь моя. Как может

                    Природа лгать с такою правдой? Эти

                    Лазурные глаза мои глаза.

                    В её чертах я нахожу себя.

                    

                    Тебя к груди своей - ты кровь моя!

(Вдруг останавливается, пораженный мыслию).

                                                            Кровь?

                    Чего ж могу я худшого страшиться?

                    

(Схватывает медальон и смотрит то на портрет, то на зеркало, стоящее напротив; наконец бросает медальон на пол, быстро встает и отталкивает от себя инфанту).

                    Прочь, прочь! Я в этой пропасти теряюсь.

ВОСЬМОЙ ВЫХОД.

Граф Лерма. Король.

                                        Лерма.

                    

                    Пожаловать в приемные покои.

                                        Король.

                    Теперь?

                                        Лерма.

                              И приказали позволенья

                    

                                        Король.

                                        Теперь? теперь?

                    В такое время?... Нет! теперь нельзя,

                    Нельзя мне с нею говорить... нельзя!...

                                        Лерма.

                    

(Уходит).

ДЕВЯТЫЙ ВЫХОД.

Король. Королева входит.

Последняя бежит навстречу к королеве и жмется к пей. Королева падает па колени пред королем, который молча и в смущении смотрит на нее.

                                        Королева.

                    Супруг и государь... принуждена я...

                    Должна y трона вашего искать

                    

                                        Король.

                                        Правосудья?

                                        Королева.

                    Со мной здесь недостойно поступили.

                    

                                        Король.

                                                            Что?

                                        Королева.

                    И вещи дорогия для меня

                    

                                        Король.

                                        Вещи дорогия... вам?

                                        Королева.

                    По своему значенью, что, чрез дерзость

                    

                                        Король.

                    Значенье... дерзость... но... Да встаньте ж, встаньте!

                                        Королева.

                    Не прежде, мой супруг, как обещанье

                    

                    Мне или похитителя представить,

                    Или сменить прислугу, средь которой

                    Скрывается...

                                        Король.

                                        

                    В подобном положеньи.. встаньте, встаньте!

                                        Королева (встает).

                    Что он из знатных должен быть - я знаю,

                    

                    В шкатулке больше, чем на миллион,

                    Лежало: он же взял одни лишь письма.

                                        Король.

                    Я бы хотел...

                                        .

                                        Охотно, мой супруг.

                    То были письма вместе с медальоном

                    Инфанта.

                                        Король.

                              

                                        Королева.

                                        Инфанта, мой супруг

                    Дон-Карлоса.

                                        Король.

                                        

                                        Королева.

                                                  Ко мне.

                                        Король.

                                                            Инфанта?

                    мне вы говорите? мне?

                                        Королева.

                    A почему ж не вам, супруг мой?

                                        Король.

                                                            

                    Лицом!

                                        Королева.

                              Что это с вами? Полагаю,

                    Вы помните еще об этих письмах,

                    

                    Принц в Сен-Жермен писал ко мне.

                    Включен ли был сюда и медальон,

                    Иль своевольно скорая надежда

                    Ему такую смелость придала -

                    

                    То опрометчивость была, быть может,

                    Но не проступок, потому что верно

                    Тогда ему на ум и не вспадало,

                    Что это к мачихе своей...

                                                  Что это?

                    Что с вами?

                                        Инфанта

                    (которая, подняв между тем медальон с

                    

                                        Посмотри, мама, картинка.

                                        Королева.

                    Что это? мой...

(Узнает медальон и останавливается бледная, окаменелая. Оба смотрят друга на друга неподвижными глазами. После долгого молчания).

                                        

                    Вы средство точно царское нашли

                    Испытывать своей супруги сердце,

                    Но я желала б только вас спросить...

                                        Король.

                    

                                        Королева.

                    Так пусть по крайней мере хоть невинность

                    Избавится от лишних подозрений.

                    Так если это воровство случилось

                    

                                        Король.

                                                  То?..

                                        Королева.

                                                            Тогда

                    

                    Мне больше некого, как только вас,

                    Которому супруги не досталось

                    Такой, чтоб эти средства впрок пошли.

                                        Король.

                    

                    Оне меня уж больше не обманут,

                    Как обманули раз в Аранжуэце

                    О! добродетельную королеву,

                    Которая с достоинством таким

                    

                    Узнал короче!

                                        Королева.

                                        Это что?

                                        Король.

                                                  

                    Сударыня, скорее, без уловок,

                    Скажите: правда ль, правда ли еще,

                    Что вы ни с кем тогда не говорили?

                    Ни с кем? Скажите, точно ль это правда?

                                        .

                    С инфантом там я говорила, да.

                                        Король.

                    Да?.. Ну, так дело ясно! очевидно!

                    Так дерзко, так безпощадно поступить

                    

                                        Королева.

                                        С честью, государь?

                    Когда за честь свою вы так боитесь,

                    Мне кажется, тут большая была

                    

                    Кастилия в приданое дала.

                                        Король.

                    Зачем же вы тогда мне не признались?

                                        Королева.

                    

                    Чтоб мне, в присутствии всего дворца,

                    Такой судейский делали допрос.

                    От правды я не отклонюсь, когда

                    Ее попросят с должным уваженьем

                    

                    Величество в Аранжуэце так

                    Со мною говорили? Разве двор

                    Быть может судиею, пред которым

                    Должны в своих поступках сокровенных

                    

                    Я точно там назначила свиданье,

                    Он умолял меня. Я поступила так

                    Затем, супруг мой, что того хотела,

                    Затем, что я обычай не хочу

                    

                    Которые пристойными признала.

                    От вас же я затем об этом скрыла.

                    Что не имела никакой охоты,

                    Об этом праве с вами, государь,

                    

                                        Король.

                    Вы говорите слишком смело, слишком.

                                        Королева.

                    И также потому, прибавлю я,

                    

                    Отца находит милость, снисхожденье,

                    Каких он стоит, государь...

                                        Король.

                                                            Он стоит?

                                        .

                    Зачем скрывать мне это, государь?

                    Я уважаю принца и люблю,

                    Как близкого родного своего,

                    Который прежде был почтен достойным

                    

                    Я не могу еще понять, что мне

                    Он именно затем быть должен чуждым,

                    Что некогда он был мне очень дорог.

                    Когда политика умеет связи

                    

                    Едва ли не труднее их расторгнуть,

                    Не стану я по долгу ненавидеть,

                    И - если я принуждена сознаться -

                    Я не хочу такого долга знать.

                                        .

                    Елисавета! вы меня видали

                    В минуты слабости. Воспоминанье

                    Об них дает вам эту смелость. Вы

                    Надеетесь на власть свою над сердцем,

                    

                    Мой не преклонный нрав. Но бойтесь

                    Тем более. Что к слабостям меня

                    Склоняло,то и в гнев повергнуть может.

                                        Королева.

                    

                              Король (берет ее за руку).

                                                  Хотите знать?

                    Послушайте: когда виновны вы,

                    

                    Когда обманут я...

(Опускает её руку).

                                        Я в состояньи

                    В себе и эту слабость подавить.

                    

                    И мне, и вам беда, Елисавета!

                                        Королева.

                    Но что же тут я сделала дурного?

                                        Король.

                    

                                        Королева.

                                                  Уж до того

                    Дошло, о, Боже!

                                        Король.

                                        

                    Не знаю... Я тогда не чту ни нравов,

                    Ни голоса природы, ни народных

                    Священных договоров...

                                        Королева.

                                                  

                    Вас, государь!

                                        Король (вне себя).

                                        Жаль! Состраданье

                    

(Инфанта со страхом жмется к матери. Король гневно отталкивает дитя от королевы).

                                        Королева

          (с кротостью и достоинством, но дрожащим голосом).

                                        Дитя свое съумею

                    

                    Пойдем со мною, дочь моя!

(Берет ее на руки).

                                                  Когда

                    Король тебя не хочет больше знать,

                    

                    Защитников поищем.

(Хочет итти).

                              Король (заступает ей дорогу).

                                                  

                                        Королева.

                    Нет, не могу я больше... Это слишком...

(Она хочет дойти до дверей, но падает с дитятей па пороге).

                    Король

                    О, Боже, что с ней?

                              Инфанта (в испуге с криком).

                                        Маменька в крови!

                    Король (испуганный хлопочет около королевы).

                    Какой ужасный случай! Боже, кровь!

                    За что меня наказывать так строго?

                    

                    Весь двор сберется сценой любоваться!

(Она поднимается, поддерживаемая королем).

ДЕСЯТЫЙ ВЫХОД.

Прежние, Альба и Доминго

                                        Король.

                    Скорее проводите королеву

                    В её апартаменты. Дурно ей.

(Королева уходит, в сопровождении дам. Альба и Доминго подходят ближе).

                                        Альба.

                    

                    Ея лицо...

                                        Король.

                              И это изумляет

                    Меня смутивших дьяволов?

                              Альба и .

                                                  Как?... Мы?...

                                        Король.

                    Которые наветами своими

                    Меня до бешенства лишь довели,

                    

                                        Альба.

                                                            Мы

                    Вам говорили то, что сами знали...

                                        Король.

                    Пусть ад спасибо скажет вам за это.

                    

                    Иль это голос совести виновной?

                              Маркиз Поза (за сценою).

                    Монарха можно видеть?

Прежние. Маркиз Поза.

                                        Король

(услыхав голос маркиза, делает радостное движение и на несколько шагов идет к нему навстречу).

                                        Ах, вот он!

                    

                    Теперь не нужно мне. Оставьте нас.

(Альба и Доминго взглядывают друг на друга с немым удивлением и уходят).

ДВЕНАДЦАТЫЙ ВЫХОД.

Король. Маркиз Поза.

                                        .

                    Для старика, который в двадцати

                    Сраженьях смерти шел навстречу, горько

                    Быть удаленным так!

                                        Король.

                                                  

                    Прилично, мне так действовать. Чем были

                    Вы для меня в короткия минуты,

                    Тем в целый век он не был для меня.

                    Я не хочу исподтишка любить,

                    

                    Да озарит y вас чело. Хочу,

                    Чтоб все завидовали человеку,

                    Кого себе я другом выбрал.

                                        Маркиз.

                                                  

                    Под тою оболочкой темноты,

                    Которая лишь делает одна

                    Его такого имени достойным.

                                        Король.

                    

                                        Маркиз.

                    Я проходил через покой приемный -

                    Вдруг странный слух доходит до меня,

                    Невероятный слух... Горячий спор...

                    

                                        Король.

                                        Вы пришли оттуда?

                                        Маркиз.

                    Ужасно б было, если б эти слухи

                    

                    Чрез вас случилось, государь... Открытья,

                    Которые я сделал, изменяют

                    Все положенье дела.

                                        Король.

                                                  

                                        Маркиз.

                                                            Я случай

                    Нашел y принца взять его портфель

                    С бумагами, которые, надеюсь,

                    

(Подает королю бумажник Карлоса).

                    Король (с жадностью пересматривает его).

                                                  Как? письмо

                    

                    И не слыхал?

(Читает его, кладет в стороне и принимается за другия бумаги).

                                        План крепости... Идеи

                    И выписки из славного Тацита...

                    

                    От дамы это.

(Внимательно читает, то громко, то про себя).

                                        "Этот ключ вам... задних

                    Покоев в павильоне королевы..."

                    "Там громко и свободно".

                    "Любовь... признанья... лучшая награда..."

                    Чертовское предательство!... Да, это

                    Она!... её рука!... теперь я знаю!

                                        Маркиз.

                    

                                        Король.

                    Принцессы Эболи...

                                        Маркиз.

                                        Так это правда,

                    

                    Письмо и ключ сам принцу приносил.

                                        Король

                    (схватывает маркиза за руку, в сильном волнении).

                    Я окружен ужасными людьми!

                    

                    Та женщина шкатулку королевы

                    Взломала... Первые намеки также

                    От ней, Маркиз, услышал я... Кто знает,

                    В какой ужасной стачке с ней монах?

                    

                                        Маркиз.

                    Тогда и то уж счастье, что...

                                        Король.

                                                  Маркиз!

                    

                    Не слишком ли я много королеве...

                                        Маркиз.

                    Когда с дон-Карлосом y королевы

                    И точно были тайные сношенья,

                    

                    Другого рода, нежели о том

                    Вам донесли. И мне известно даже,

                    Что принцу мысль уехать в Нидерланды

                    Внушила королева...

                                        .

                                        Я и сам

                    Так полагал.

                                        Маркиз.

                                        Она честолюбива -

                    

                    Что обманулась так она в надеждах;

                    Что от всех дел она отстранена.

                    Инфанта восприимчивая юность

                    Ея уму представилась... a сердце...

                    

                    Любить.

                                        Король.

                              Маркиз, их замыслов премудрых

                    Я не боюсь.

                                        .

                              Опасен точно ли инфант? - об этом

                    Подумать стоит. Тут, я полагаю,

                    Неутомимый нужен присмотр...

                                        Король.

                                                            

                    Мне отвечаете за принца...

                    Маркиз (после некоторого размышления).

                                                  Ваше

                    

                    К тому считаете, то должен я

                    Просить вас безгранично и совсем

                    Мне это дело в руки передать.

                                        Король.

                    

                                        Маркиз.

                              И при этом никаких

                    Помощников мне не давать в делах,

                    Какия б я ни начал.

                                        .

                                        Никаких.

                    Я понимаю вас и одобряю.

                    Вы были добрым гением моим.

                    Как наградить мне вас за ваш намек!

                    Что королева?

                                        Лерма.

                                        Все еще слаба

                    После припадка.

(Двусмысленно взглядывает на маркиза и уходит).

                               (помолчав, королю).

                                        Я бы полагал

                    Еще одно иметь в соображеньи.

                    Предостеречь дон-Карлоса здесь могут.

                    

                    С бунтовщиками гентскими в сношенья...

                    Страх в состояньи привести его

                    К отчаянным поступкам... Потому

                    Я бы советовал теперь же меры

                    

                    Употребить внезапное решенье.

                                        Король.

                    Вы правы. Но...

                                        Маркиз.

                                        

                    К немедленному задержанью принца

                    Когда бы мне вы дали, государь,

                    Чтоб, в миг опасности, сейчас же ею

                    Воспользоваться, и...

                                        Пусть это будет

                    Покуда государственною тайной.

                                        Король

                    (подходит к письменному столу и подписывает бумагу).

                    

                    Опасность требует чрезмерных средств...

                    Вот вам, Маркиз... Нет, вам не нужно

                    Наказывать пощады...

                              Маркиз

                                        Это только

                    Про самый крайний случай, государь.

                    Король (кладет руку ему на плечо).

                    

                    Покой моей уязвленной душе

                    И сон ночам моим вы возвратите.

(Расходятся в разные стороны).

Галлерея.

Карлос входит в сильном волнении. Граф Лерма ему навстречу.

                                        .

                    Я вас ищу, граф.

                                        Лерма.

                                        A я вас, принц.

                                        Карлос.

                                                            Правда ль?

                    

                                        Лерма.

                                                            Что?

                                        Карлос.

                    Что на нее кинжал он поднял? что

                    Ее в крови вы вынесли оттуда.

                    

                    Что думать мне? что правда?

                                        Лерма.

                                                  Ничего!

                    Она упала в обморок внезапно

                    И оцарапалась. Вот вам и все тут.

                                        .

                    И нет опасности? нет никакой?

                    Честное слово, граф?

                                        Лерма.

                                                  Для королевы

                    Нет никакой - тем более для вас.

                                        .

                    Так королева точно безопасна?

                    Ну, слава Богу! До меня дошли

                    Ужаснейшие слухи, что король

                    В ожесточении на мать и дочь,

                    

                                        Лерма.

                                                  Это

                    Последнее, быть может, справедливо...

                                        Карлос.

                    Как, справедливо?

                                        Лерма.

                                        

                    Предостерег... Вы презрели намек мой

                    Так уж воспользуйтесь вторым.

                                        Карлос.

                                                            Граф Лерма!

                                        Лерма.

                    

                    У вас бумажник голубого цвета,

                    Обшитый золотом...

                              Кaрлос (смешавшись).

                                        

                    Есть y меня. Ну, что же?

                                        Лерма.

                                                  На покрышке,

                    В обделке драгоценной, силуэт...

                                        Карлос.

                    

                                        Лерма.

                              В кабинете королевском

                    Такой я точно видел y монарха

                    В руках, и был Маркиз де-Поза тут-же...

                    Кaрлос

                    Неправда это!

                              Лерма (обижаясь).

                                        Так я, стало. быть,

                    Обманщик.

                               (долго на него смотрит).

                              Вы обманщик, да!

                                        Лерма.

                                                  Ах! я

                    Прощаю вам.

                                        

                    (ходит в ужасном волнении по галлерее,

                    наконец останавливается перед Лермой).

                                        Что сделал он тебе?

                    Что наша дружба сделала тебе,

                    

                    Нас хочешь разлучить?

                                        Лерма.

                                                  Я уважаю

                    То огорченье, что несправедливым

                    Вас делает.

                                        .

                                        О, Боже, Боже, Боже!

                    Спаси меня от подозренья!

                                        Лерма.

                                                  Также

                    Запомнил я и слово короля:

                    "Как наградить мне вас", сказал он, "за..."

                                        Карлос.

                    О! полно! полно!

                                        Лерма.

                                        Герцог Альба пал!

                    У принца Рюи Гомеца печать

                    

                    Карлос (погруженный в глубокое размышление).

                    И предо мной он умолчал об этом!

                    И мне о том ни слова!

                                        Лерма.

                                                  

                    Глядит уж на него, как на министра,

                    Как на всемощного любимца.

                                        Карлос.

                                                  О, он очень

                    

                    Ему, как дорога душа. О, знаю!

                    Тому я сотни видел доказательств.

                    Но разве для него судьба милльонов,

                    Отчизна не дороже, чем один?

                    

                    Маркиза грудь, a счастие Карлоса

                    Мало для всеобъемлющей любви.

                    Он мной пожертвовал для долга.

                    Могу ли на него теперь сердиться?

                    

                    Лишился - да!

(Отходить в сторону и закрывает лицо).

                              Лерма (после некоторого молчания).

                                        Любезный принц, что я

                    

                              Карлос (не глядя на него).

                                                  К королю

                    Пойти и заодно предать меня.

                    

                                        Лерма.

                                        Неужели вы

                    Хотите ждать последствий?

                                        Карлос

          (облокачивается на баллюстраду и смотрит неподвижно вперед).

                                                  

                    Лишился. О, теперь я совершенно

                    Оставлен!

                    Лермa (приближается к нему с участием).

                              Но подумайте о вашем

                    

                                        Карлос.

                                                  О моем

                    Спасеньи! Добрый человек!

                                        Лерма.

                                                  A больше

                    

                              Карлос (содрогаясь).

                    О, Боже, Боже мой! о чем вы мне

                    Напомнили, граф!... Королева... Ах,

                    

                    Которого ему я не хотел

                    Еще отдать и все же отдал!

(В сильном волнении, ломая руки, ходить взад и вперед).

                                                  Чем же

                    

                    Ее хоть пощадить был должен, Лерма!

                    Ведь должен бы?

(Быстро решительно).

                                        Мне нужно к ней... мне нужно

                    

                    О, Лерма, добрый Лерма. Говорите,

                    Кого послать мне к ней? Я никого

                    Уж больше не имею. Слава Богу!

                    Есть друг еще - и нечего уж здесь

                    

(Быстро уходит).

                              Лерма (идет за ним).

                                        Принц! куда, куда вы?

(Уходит).

Королева. Альба. Доминго.

                                        Альба.

                    Позволено ль нам будет, королева...

                                        Королева.

                    Что вам угодно?

                                        .

                                        Безпокойство

                    О вашего величества высокой

                    Особе нам не позволяет дольше

                    Хранить молчание о важном деле,

                    

                                        Альба.

                                                  Мы

                    Спешим предостеречь вас об интриге,

                    Что против вас умышленно ведется.

                                        Доминго.

                    

                    К стопам священным вашим, королева,

                    Спешим повергнуть.

                    Королева (с удивлением смотрит на них).

                                        

                    И вы, мой благородный герцог Альба,

                    Вы точно удивляете меня.

                    Такую преданность в отце Доминго

                    И в герцоге Толедском я найти

                    

                    Как мне ценить ее. Вы говорите

                    Мне об интриге, будто мне грозящей:

                    Могу ль узнать я, кто...

                                        Альба.

                                        Мы просим вас

                    

                    Который служит нашему монарху

                    По тайным порученьям.

                                        Королева.

                                                  Мне приятно,

                    

                    Насчет маркиза мне дошла молва,

                    Что редкий он, великий человек -

                    И милость высочайшая не может,

                    По мне, достаться справедливей...

                                        .

                                                            О!

                    Мы это лучше знаем.

                                        Альба.

                                                  Уж давно

                    Известно всем, на что способен он.

                                        .

                    На что же? Я горю от нетерпенья...

                                        Доминго.

                    Давно ли, государыня, в шкатулке

                    Своей перебирали?

                                        .

                                        Как?

                                        Доминго.

                                                  И в ней

                    Вы не заметили ль какой пропажи?

                                        .

                    Пропажи? Как? что y меня пропало,

                    О том все знают при дворе. Но Поза -

                    Как мог тут замешаться Поза, герцог?

                                        Альба.

                    Да очень просто: и y принца тоже

                    

                    Их нынче утром видели в руках

                    У короля в то время, как Маркиз

                    Был в кабинете y него.

                    Королева

                                                  Да, странно!

                    Ей Богу, странно!... Вдруг найти врага,

                    Где никогда найти его не снилось,

                    И двух друзей, которых лестной дружбой

                    

(Устремив проницательный взор на обоих).

                    При этом я должна признаться вам,

                    Что я боялась, что за службу ту,

                    Которую мне кто-то заслужил

                    

                    Простить.

                                        Альба.

                                        Нам?

                                        Королева.

                                                  Да, вам.

                                        

                                                  Герцог Альба! нам!

                    Королева (все еще пристально смотря на них).

                    Как мне приятно и, при том, так скоро

                    

                    И без того решилась я просить

                    Его величество представить мне

                    Сегодня же доносчиков моих.

                    Тем лучше. Стало быть могу я смело

                    

                                        Альба.

                                                  На меня?

                    И вы серьезно говорите?

                                        Королева.

                                                  Очень.

                                        .

                    Что разом уничтожит все услуги,

                    Что мы вам оба втайне...

                                        Королева.

                                                  Втайне?

                    Хотела б знать я, герцог Альба, что

                    Супруга вашего монарха с вами,

                    Иль с вами, патер, может говорить.

                    Чего б не должен знать её супруг!

                    

                                        Доминго.

                                        Что за вопрос!

                                        Альба.

                    Но если государь несправедливо

                    Поступит? если он на этот раз

                    

                                        Королева.

                                        Тогда я буду ждать,

                    Пока он станет справедливым. Блого

                    Тому, кто в том свой выигрыш находит.

Комната принцессы Эболи.

ПЯТНАДЦАТЫЙ ВЫХОД.

Принцесса Эболи. Вслед за ней

                                        Эболи.

                    Так справедлива странная та новость,

                    Что целый двор приводит в удивленье?

                              Карлос (входит).

                    

                    

                                        Эболи.

                                                  Принц... эта

                    Внезапность...

                                        Карлос.

                                        

                                        Эболи.

                    Принц!

                              Карлос (навязчивее).

                              

                    

                                        Эболи.

                                        Что это значит?

                    Вы, кажется, забыли, принц... Чего

                    

                    Карлос

                                        Ангел кроткий,

                    

                    У огорченной страсти нет прощенья?

                              Эболи (вырываясь от него).

                    

                                        .

                    О доброте твоей и о своей

                    Неблагодарности. Ах! знаю, знаю!

                    Я сильно оскорбил тебя, я сердце

                    

                    Из кротких глаз твоих жестоко вызвал..

                    Ах! и теперь к тебе не с тем пришел я,

                    Чтобы раскаяться, чтобы просить...

                                        Эболи.

                    

                                        .

                                                            Я

                    Пришел к тебе затем, что ты кротка,

                    

                    Надеюсь. Видишь ли, здесь нет,

                    

                    На всем огромном свете y меня.

                    

                    Не будешь вечно ненавидеть, нет.

                    Не будешь вечно ты непримиримой!

                              Эболи

                    

                                        Карлос.

                                                  О, дай

                    Тебе напомнить о златых минутах!

                    

                    Ах! о любви, против которой я

                    Так недостойно проступился. Дай мне

                    Теперь напомнить, чем я был тебе,

                    

                    

                    В душе своей возстанови мой образ,

                    Таким, как он тогда к тебе являлся,

                    

                    Чем для меня пожертвовать не можешь.

                                        Эболи.

                    

                    Играете!

                                        .

                              Будь выше, чем твой пол.

                    Забудь обиды. Сделай то, чего

                    

                    

                    Я от тебя неслыханного жду.

                    Позволь мне - на коленях умоляю -

                    Позволь мне только пару слов - не больше

                    

(Бросается перед нею на колени).

Дон-Карлос инфант Испанский. Четвертое действие.

ШЕСТНАДЦАТЫЙ ВЫХОД.

Прежние. Маркиз Поза

                                        

          (запыхавшись, вне себя, становится между Карлосомь и Эболи).

                    Не верьте вы ему!

                     (все еще на коленях, возвышая голос).

                                        

                    Святого...

                               (вспыльчиво, перебивая его).

                              Он помешан. Не внимайте

                    

                               (громче, настойчивее).

                              Здесь жизнь в борьбе со смертью!

                    Сведите к ней меня, я умоляю...

                     (силой отталкивает принцессу от него).

                    Я вас убью, когда его вы слушать

                    Не перестанете.

                                        

(Показывает ему бумагу).

                    По воле короля - принц арестован.

(К принцу).

                    

                    Останетесь покуда здесь!

                                                  A вы

                    Смотрите, чтоб никто не говорил

                    

                    

                    Своей ручаетесь за это!

(Он говорит еще что-то тихо офицеру, потом обращается к другому).

                                                  Я же

                    

                    И дать отчет ему...

(К Карлосу).

                                        И также вам...

                    

приводит ее за руку назад).

СЕМНАДЦАТЫЙ ВЫХОД.

Принцесса Эболи. Маркиз Поза.

                                        Эболи.

                    

                                        Маркиз

                    

                    Несчастная, что он сказал тебе?

                                        Эболи.

                    

                              Маркиз (насильно удерживая ее).

                    

                    

                    Эболи (испуганная, смотрит ему в глаза).

                    О, Боже! Что сказать хотите вы?

                    Вы верно не хотите умертвить

                    

                              Маркиз (вынимает кинжал).

                              Да, нечто в этом роде я

                    

                                        Эболи.

                    

                    Но чтож я сделала?

                                        Маркиз

                    

                                        Еще есть время!

                    

                    Я разобью сосуд и будет все

                    

                    Или жизнь женщины!

(Обуреваемый сомнением, он остается в этом положении).

                                        Эболи

                    

                                        

                    Я не прошу пощады... нет! Я смерти

                    Заслуживаю и хочу.

                                        Маркиз

                    

                                        Нет! это

                    Уж варварством и низостию было б.

                    Нет! слава Богу! есть другое средство!

ВОСЕМНАДЦАТЫЙ ВЫХОД.

Королева. Графиня Фуэнтес.

                                        .

                    Но что за суматоха во дворце?

                    

                    Сегодня, О, ступайте - и узнайте

                    

(Графиня удаляется; в комнату вбегает принцесса Эболи).

ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ВЫХОД.

                                        Эболи.

                    

                                        Королева.

                    Кто?

                                        Эболи.

                              Поза, по приказу короля,

                    

                                        Королева.

                                        Кого ж? кого?

                                        Эболи.

                                                  Дон-Карлоса.

                                        .

                    

                                        Эболи.

                                        Сейчас

                    Его уводят.

                                        .

                              Кто ж арестовал

                    

                                        Эболи.

                              Маркиз Де-Поза.

                                        .

                                                  Слава Богу

                    Еще, что арестован он маркизом!

                                        Эболи.

                                                            

                    

                    Так холодно?.. Ужель не догадались?

                    Ужели вы не знаете...

                                        Королева.

                                        

                    Он арестован? За проступок верно

                    Какой-нибудь, который в пылком нраве

                    Инфанта очень натурален.

                                        Эболи.

                                                  

                    

                    Ужасный, дьявольский поступок... Нет

                    Ему спасенья больше. Он умрет.

                                        .

                    Умрет?

                                        Эболи.

                              

                                        Королева.

                                                  

                    Умрет! Безумная, в уме ли ты?

                                        Эболи.

                    И почему умрет он?.. почему?...

                    

                     (милостиво берет ее за руку).

                    Вы вне себя, принцесса, Соберитесь

                    Вы с силами и разскажите мне

                    

                    Ужасных, страшных образах, что в трепет

                    Меня приводят. Что же вам известно?

                    Что там случилось с принцем?

                                        Эболи.

                                                  

                    

                    Не с этой кротостью! Как адский пламень,

                    Оне бичуют душу мне и совесть.

                    

                    Глядеть на вашу славу. Раздавите

                    

                    С раскаяньем лежит y ваших ног.

                                        .

                    Несчастная! что значат эти речи?

                                        Эболи.

                    Небесный ангел! кроткая, святая!

                    

                    

                    Узнайте же его. Ведь это я

                    Вас обокрала!

                                        Королева.

                                        

                                        Эболи.

                                                  И эти письма

                    Передала Филиппу...

                                        Королева.

                                        

                                        Эболи.

                                                  

                    Вас обвинять осмеливался...

                                        Королева.

                                                  

                    Могли...

                                        Эболи.

                              

                    Я ненавидела вас - я любила

                    

                                        Королева.

                              Потому, что вы любили?..

                                        Эболи.

                    

                    

                    Королева (после некоторого молчания)

                                                  О, все

                    

                    Его любили - я прощаю вас.

                    Да будет все забыто! Встаньте!

(Подает ей руку).

                                        Эболи.

                                                  

                    

                    Не прежде, королева...

                              Королева

                                        Что еще

                    

                                        Эболи.

                    Король... обольщена... Вы отвернулись.

                    

                    То преступленье, в чем вас обвиняла,

                    Его сама я совершила.

шум, медленно поднимается и не видя королевы, как сумасшедшая, вскакивает).

Дон-Карлос инфант Испанский. Четвертое действие.

Принцесса Эболи. Герцогиня Оливарец.

                                        Эболи.

                                                  Боже!

                    Она меня оставила! Теперь

                    

                    Оливарец (подходит к ней ближе).

                              Принцесса Эболи...

                                        Эболи.

                    

                    

                    Чтоб возвестить мне приговор. Скорее!

                                        Оливарец.

                    

                    И ключ от вас принять...

                                        Эболи

                    

                                                  Но раз еще

                    

                    Из королев поцеловать?

                                        Оливарец.

                                                  

                    

                    Узнаете свой приговор.

                              Эболи (сквозь слезы).

                                                  Как! я

                    

                    Оливарец (обнимает ее, отворачиваясь).

                    Живите счастливо!

встает и поспешно уходит, закрыв лицо руками).

Королева. Маркиз Поза.

                                        Королева.

                    

                    Что вы приходите.

                                        

                    (бледный, с встревоженным видом, дрожащим

                    

                    торжественном, глубоком волнении).

                                        Одне ли.

                    

                    

                                        Королева.

                    Никто... Зачем? Что скажете, Маркиз?

(Пристально всматриваясь в него и боязливо отступая).

                    

                    Маркиз, вы в страх приводите меня.

                    Лицо y вас искажено, как будто

                    У мертвеца...

                                        .

                                        

                                        Королева.

                    Что Карлос арестован нынче вами...

                    

                    Я никому поверить, кроме вас.

                                        .

                    Да, это правда.

                                        .

                                        Вами?

                                        Маркиз.

                                                  

                                        

                    (несколько времени сомнительно на него смотрит).

                                                            Все ваши

                    Поступки я привыкла уважать,

                    

                    Простите робкой женщине - боюсь я,

                    Играете вы в трудную игру.

                                        Маркиз.

                    

                                        .

                                        Избави Боже!

                                        Маркиз.

                    

                    Об нем уж позаботился заране.

                    

                                        Королева.

                    

                                        Маркиз.

                                        Кто ж велел мне

                    

                    

                    Кто из людей осмелится здесь править

                    Кормилом трудным случая, не бывши

                    Всеведущим? О, это справедливо!

                    

                    Теперь. Минуты дороги, как жизнь.

                    И кто поручится, что из скупой

                    Десницы Судии на долю мне

                    

                                        .

                    Десницы Судии?.. Что это с вами?

                    Я не могу понять слов ваших, но

                    

                                        Маркиз.

                                                            

                    Спасен. Какой ценою - все равно.

                    

                    Лишь несколько мгновений остается,

                    Пусть бережет он их. Он в эту ночь

                    

                                        .

                                                  В эту ночь?

                                        Маркиз.

                    Распоряженья сделаны. В том самом

                    

                    Святым убежищем был нашей дружбы

                    Его ждет почта. Вот здесь в векселях

                    Все, что мне счастье даровало в жизни..

                    

                    

                    Ах, много есть для Карла моего,

                    Что знать ему бы должно было; но

                    

                    Сказать то лично Карлу недосуг.

                    

                    И потому я к вам уж обращаюсь...

                                        .

                    Покоя ради моего, Маркиз,

                    Скажите мне яснее... не в таких

                    

                    

                                        Маркиз.

                                                  Остается мне

                    Еще вам сделать важное признанье:

                    

                    Судьба дала мне счастье, что немногим

                    В удел на этом свете достается:

                    Я сына царского любил. Душою,

                    

                    

                    Я создал рай для многих миллионов.

                    О, сны мои прекрасны были!

                    

                    Меня в свою обитель отозвать.

                    

                    Друг для него в возлюбленной умрет.

                    

                    На сердце нашей королевы я

                    Свое слагаю завещанье; здесь

                    

                    

(Он отворачивается; слезы задушают голос).

                                        Королева.

                              Это речи перед смертью!

                    

                    Иль точно смысл сокрыт в них?

                                        Маркиз

          (собравшись с духом, продолжает более твердым голосомг).

                                                            

                    

                    Которую во дни мечтаний юных

                    Мы над остиею друг другу дали.

                    

                    Ей верен был. - Теперь его черед...

                                        .

                    До самой смерти? Как?

                                        .

                                                  Ему скажите,

                    Чтоб он осуществил тот смелый сон,--

                    

                    

                    К его созданью первый руку приложил.

                    Удастся ли исполнить или нет -

                    То безразлично: пусть за ним почин

                    

                    Попытку сына царского иной

                    Преемник трона повторит. Пример

                    Другим на пользу. - Вы ему скажите,

                    

                    

                    Он сердца не вверял - цветок тот нежный,

                    Дар Бога нам, - хваленному разсудку -

                    

                    Когда премудрость века осудит

                    

                    Его предупреждал.

                                        .

                                        Что это значит?

                    Маркиз, к чему все это?

                                        .

                                                  

                    Ему, чтоб счастье человечества

                    Он свято сохранил в своей душе;--

                    Что я пред смертью требовал того.

                    

                    Я мог бы утра нового зарю

                    Пролить над этим государством.

                    Король облюбовал меня. Он сыном

                    

                    

(Он останавливается и молча некоторое время смотрит на королеву).

                    Вы плачете, о лучшая из женщин!

                    

                    Прекрасная душа! Их только радость

                    

                    Но уж довольно. Карлос или я!

                    

                    Один из нас погибнуть - и погибнуть

                    Досталось мне... Уж лучше мне... Знать больше

                    

                                        .

                                                  О, теперь,

                    Теперь я начинаю, наконец,

                    Вас понимать. Несчастный! что вы это

                    

                                        Маркиз.

                    Два краткие часа я отдал, чтобы спасти день летний, светлый.

                    Я короля покинул. - Чем ему

                    

                    

                    Судьба Европы зреет в сердце Карла.

                    Ему Испанию я поручаю.

                    

                    Из-под руки Филиппа. Но беда

                    

                    Когда избрал я худшее. Нет, нет!

                    

                    Тому не быть; мне в том порукой вы,

                    Вы, королева!

                    

                    Любовь; я видел, как несчастной страстью

                    Болело постепенно сердце Карла;

                    Ее тогда ж я мог бы побороть,

                    

                    В которой я несчастий не предвидел,

                    Я сам питал. Свет иначе разсудит.

                    Я не раскаюсь. Сердце обвинить

                    

                    

                    Я в безнадежной страсти принца

                    Надежды луч златой предугадал,

                    

                    И к высшей красоте его возвысить.

                    

                    Язык в словах. Тогда я указал

                    вас -- и жизнь моя была

                    Посвящена ему на изъясненье

                    

                                        .

                              Маркиз, вы до того

                    Своею дружбой занимались, что

                    Меня за этой дружбой позабыли.

                    

                    Что уж во мне нет женственности вовсе,

                    И вы, меня дав в ангелы ему,

                    Уж думали, что дали и орудье

                    

                    

                    Как трудно отвечать за наше сердце,

                    Когда мы страсть такими именами

                    

                                        Маркиз.

                                                  

                    Сердца, но только не за ваше сердце,

                    

                    Из всех желаний высшого: быть здесь

                    Создательницей доблестей геройских?

                    

                    "Преображенье" в Эскурьяле

                    Воспламенит художника на подвиг,

                    О вечности задуматься заставит?

                    Принадлежит ли сладкая гармонья,

                    

                    Его купцу, глухому для его

                    Небесных звуков? Он купил лишь право

                    Его разбить, но вовсе не искусство

                    

                    

                    Для мудреца здесь истина дана,

                    И красота чувствительному сердцу.

                    

                    И этой веры я не дам разрушить

                    

                    Мне вечно, вечно Карлоса любить!

                    

                    Не соблазняясь к отреченью, вечно,

                    Неодолимо Карлоса любить!

                    

                                        .

                                                  Сердце -

                    Я обещаю вам - одно лишь сердце

                    Я сделаю судьей любви своей.

                                        .

                    Теперь спокойно я умру. Моя

                    Работа кончена.

(Низко кланяется королеве и хочет итти).

                    

                                        Как! вы идете,

                    Маркиз, мне не сказав, когда... как скоро

                    

                              Маркиз

                                        Да, конечно!

                    

                                        Королева.

                    Я поняла вас, Поза... поняла

                    

                    

                                        Маркиз.

                                        Он, или я!

                                        Королева.

                                                  

                    Вы сами бросились на это дело,

                    Которое возвышенным зовете.

                    О, уж не отпирайтесь. Я вас знаю:

                    

                    

                    Что вам за дело, если ваша гордость

                    Одна насытится? О, лишь теперь,

                    

                    Вы одного хотели - удивленья!

                               (смущенный, про себя).

                    

                    Королева (после некоторого молчания).

                    

                                        .

                                                  Нет.

                                        Королева.

                                                            Ужели

                    

                    Ужели нет - подумайте, Маркиз?

                                        Маркиз.

                    Нет даже и чрез вас.

                                        .

                                                  

                    Меня лишь знаете. Во мне есть смелость.

                                        Маркиз.

                    

                                        Королева.

                              

                                        Маркиз.

                                                            

                    Королева (оставляет его, закрывая лицо руками).

                    

                    

                                        Маркиз

                    (в сильнейшем волнении бросается к ногам её).

                                                  Королева!

                    

(Встает и быстро уходит. Королева удаляется в кабинет).

ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ ВЫХОД.

Приемная короля.

Граф Лерма выходит из кабинета короля, потом обер-почтмейстер.

                                        Лерма.

                    

                                        Альба.

                                                  Нет еще!

                              Тaксис (входит)

                    

                                        Лерма.

                    

                                        Таксис.

                                                  Попросите;

                    Мне говорить с ним. Королю

                    То очень важно. Поспешите. Дело

                    Не терпит отлагательства.

                    Альба

                                                  Любезный

                    Таксис, привыкните к терпенью. Вам

                    

                                        Таксис.

                                                  

                                        Альба.

                    Вам для того бы нужно позволенья

                    

                    Который сына и отца содержит

                    Под стражей.

                                        .

                                        

                    Тот самый, от кого письмо я принял.

                                        Альба.

                    Письмо?

                                        Таксис.

                              

                    Немедленно отправить.

                    Альба (с напряженным вниманием).

                                        В Брюссель? Да?

                                        .

                    

                    Я приношу монарху, герцог.

                                        Альба.

                                                  В Брюссель!

                    

                              Доминго

                                                            Это

                    

                                        Таксис.

                                                  С каким

                    

                    

                                        Доминго.

                              С смущеньем? Вот что!

                                        Альба.

                    К кому ж надписан адрес.

                                        .

                                                  К принцу

                    Оранскому,

                                        Альба.

                              К Вильгельму? - Капеллан,

                    

                                        .

                                                  Не иначе.

                    Необходимо доложить тотчас же.

                    

                    Быть строгим так на королевской службе!

                                        .

                    Святой отец, я только долг исполнил.

                                        Альба.

                    

                    Лерма (выходит из кабинета. К обер-почтмейстеру).

                    Вас государь принять согласен, Таксис!

                    

                                        Доминго.

                                                  Его

                    Повсюду ищут.

                                        Альба.

                                        

                    Принц Карлос - государственный преступник,

                    A сам король не знает - почему?

                                        Доминго.

                    

                                        Альба.

                    

                                        Лерма.

                                                  Король

                    Еще ни слова не промолвил.

                                        Альба.

                                                  Чу!

                    

                              Таксис

                    Граф Лерма!

(Оба уходят туда).

                              Альба

                                        

                                        Доминго.

                                                            Все

                    В каком то ужасе. Что, если это

                    

                                        Альба.

                    Зовет он Лерму! Но ему известно,

                    Что вы и я в приемной...

                                        Доминго.

                                                  

                    

                                        Альба.

                              Иль я не тот уже, перед которым,

                    Бывало, настежь двери растворялись?

                    

                    Как чуждо стало...

                                        

                    (тихо подкрадывается к дверям кабинета и подслушивает).

                                        

                              Альба (после некоторого молчания).

                                        Все стихло вдруг;

                    

                                        .

                                        Занавес двойной

                    Звук всякий заглушает.

                                        Альба.

                                                  Прочь! Идут.

                               (отходя от дверей).

                    Мне на сердце так странно, так ужасно,

                    Как будто этот миг решит наш жребий.

Дон-Карлос инфант Испанский. Четвертое действие.

входят с некоторыми другими грандами).

                                        Пармский.

                    

                                        Альба.

                                                  Нет.

                                        .

                                                            Нет?

                    

                                        Фериа.

                              Уж верно Поза?

                                        Альба.

                                                  Нет,

                    

                                        .

                    A мы сейчас из Сарагоссы только

                    Приехали. Весь в ужасе Мадрит.

                    Так это правда?

                                        .

                                        К сожаленью.

                                        Фериа.

                                                            Правда?

                    Мальтийцем он посажен под арест?

                                        Альба.

                    

                                        .

                              Но за что же? Что случилось?

                                        Альба.

                    За что? Того еще никто не знает,

                    

                                        Пармский.

                    

                                        Фериа.

                                                            Горе

                    

                    Против законов!

                                        Альба.

                                        Горе! говорю

                    

                              .

                              И я.

                              Прочие гранды.

                                        Мы все.

                                        Альба.

                                                  

                    Пойдет за мною? Там к стопам монарха

                    Я брошусь.

                              Лерма (выбегает из кабинета).

                              

                                        .

                                                  Наконец-то!

                    Благодаренье Богу!

                    Лермa (запыхавшись, в сильном волнении)

                                        

                    Прийдет сюда - король не принимает...

                    

                                        доминго

                    (к Лерме, между тем как все собрание

                    

                                        

                    Вы бледны, как мертвец.

                              Лерма (собираясь итти).

                                                  О, это страшно!

                              Фериа.

                    Но что же? что?

                              Медина-Сидониа.

                                        Что делает король?

                                        .

                    

                                        Лерма.

                                        Король заплакал, гранды.

                                        Доминго.

                    

                              Все

                              Как! король заплакал? О!

                    Доминго (ему вслед, стараясь его остановит).

                    

                    

                    Окованные ужасом стоим.

ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТЫЙ ВЫХОД.

Прежние. Принцесса Эболи.

                              Эболи

                    Где государь? где? Я должна сейчас же

                    С ним говорить.

(Герцогу Фериа).

                                        

                    

                                        Фериа.

                                                  Король,

                    Принцесса, занят важными делами.

                    

                                        Эболи.

                    А! так уж он подписывает, верно,

                    

                    Я докажу, что он обманут.

                     (издали делает ей знаки).

                    Принцесса!

                              Эболи

                              

                    Прекрасно. Мне вас нужно. Вы должны

                    Все подтвердить.

(Хватает его за руку и хочет увлечь в кабинет).

                                        .

                                        Я? я?.. Принцесса,

                    В уме ли вы?

                                        Фериа.

                                        Постойте! королю

                    

                                        Эболи.

                                                  

                    Меня сейчас же выслушать. Он должен

                    Всю правду выслушать... всю правду!

                                        .

                                                            Что вы?

                    

                                        Эболи.

                    Ты трепещи пред гневом своего

                    

(Только что она хочет войти в кабинет оттуда выходит Альба).

                                        Герцог Альба

                    

                    

                    Во всех церквах велите петь молебны.

                    Победа наша!

                                        Доминго.

                              

                    Альба (к Доминго и прочим грандам).

                                        A теперь

                    К монарху! После разскажу подробней.

Дон-Карлос инфант Испанский. Четвертое действие.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница