Арканзасские трапперы.
Часть вторая. Уактено - убийца.
Глава VIII. Пещера

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Эмар Г., год: 1858
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА VIII. Пещера

Прошло два дня после событий, рассказанных нами в предыдущей главе.

Теперь мы попросим читателя отправиться вместе с нами в открытую Весельчаком пещеру, которая так понравилась Чистому Сердцу, что он чаще всего жил там.

Был четвертый час пополудни.

Пещера, освещенная множеством смолистых факелов, воткнутых в расщелины скалы, имела странный, фантастический вид. Казалось, тут расположился цыганский табор или остановились на привал бандиты.

Человек сорок охотников и воинов-команчей устроились здесь, как дома. Одни из них спали, другие курили, некоторые чистили оружие или чинили одежду, а остальные сидели на корточках около костров, над которыми висели котлы с огромными кусками дичины.

У всех выходов стояло по два часовых, которые зорко смотрели по сторонам и чутко прислушивались к каждому звуку.

В особом помещении, отделенном от пещеры выступом скалы, сидели на грубых деревянных табуретках две женщины и мужчина. Они вполголоса разговаривали между собой.

Эти две женщины были Хесусита и Люция, а мужчина - Эусебио. Он курил сигаретку, внимательно слушал, но говорил мало. Изредка произносил он несколько слов, но, по большей части, ограничивался только восклицаниями, выражавшими изумление или радость.

У входа в эту совершенно отдельную комнату прохаживался взад и вперед, заложив руки назад и насвистывая что-то, Черный Лось.

Чистого Сердца, Весельчака и Орлиной Головы нигде не было видно.

Разговор между Хесуситой и Люцией, по-видимому, глубоко интересовал их обеих. Хесусита не раз обменивалась значительными взглядами со своим старым слугой, а он то и дело подносил ко рту сигаретку, не замечая, что она уже давно потухла.

-- О! - сказала Хесусита, благоговейно сложив руки и подняв глаза к небу. - Во всем этом виден перст Божий! - А скажите мне, моя дорогая, - продолжала она, обращаясь к молодой девушке, - знали ли вы, зачем ваш дядя генерал поехал в прерии? Не говорил ли он или не намекал ли вам об этом?

-- Никогда! - отвечала Люция.

-- Как это странно! - прошептала Хесусита.

-- Да, очень странно, - подтвердил Эусебио, стараясь затянуться своей потухшей сигареткой.

-- Но как же проводил время ваш дядя, приехав в прерии? - спросила Хесусита. - Извините меня за эти вопросы, мое дитя. Поверьте, что я спрашиваю не из пустого любопытства. Позднее вы поймете меня и убедитесь, что только из глубокого участия к вам желаю я знать все.

-- Я и теперь нимало не сомневаюсь в этом, сеньора, и не стану ничего скрывать от вас, - отвечала, нежно улыбнувшись, Люция. - Все время по приезде сюда мой дядя был очень грустен и озабочен. Он отыскивал людей, долго живших в прериях, и когда ему удавалось найти их, сидел с ними целыми часами и расспрашивал их.

-- О чем же? Вы, конечно, помните?

-- К стыду моему, я должна сознаться, сеньора, - отвечала, покраснев, молодая девушка, - что не обращала внимания на эти разговоры, в которых, как я полагала, не могло быть для меня ничего интересного. Жизнь моя до этой поездки была так однообразна, я видела мир только из-за стен монастыря, и когда мы поехали путешествовать, величественная природа, внезапно открывшаяся предо мною, до того поразила меня, что я не думала ни о чем другом. Я никогда не уставала любоваться этим чудным новым для меня зрелищем и удивляться могуществу Творца.

-- Вы правы, мое дитя, - сказала Хесусита, целуя ее в лоб. - Однако мои вопросы, всего значения которых вы не можете понять, утомляют вас. Не хотите ли поговорить о чем-нибудь другом?

-- Как вам угодно, сеньора, - отвечала Люция, тоже целуя ее. - Я очень счастлива, когда вы говорите со мной, и какой бы предмет разговора ни выбрали вы, он всегда будет интересен для меня.

-- Я и сама рада поговорить с вами, мое дитя. Однако мы так разболтались, что совсем забыли о моем сыне. Он ушел с утра, и ему уже давно следовало бы вернуться.

-- Господи! Только бы не случилось с ним какого несчастья! - воскликнула Люция.

-- Значит, вы расположены к нему? - спросила, улыбаясь, Хесусита.

-- О, сеньора! - отвечала молодая девушка, и щеки ее вспыхнули. - Как же мне не чувствовать расположения и глубокой признательности к человеку, который оказал нам столько услуг?

-- Мой сын обещал освободить вашего дядю. Будьте уверены, что он исполнит свое обещание.

-- Я нимало не сомневаюсь в этом, сеньора! - горячо воскликнула Люция. - У него такой благородный, великодушный характер! Как подходит к нему его прозвище "Чистое Сердце"!

Заметив, что их глаза устремлены на нее, Люция замолчала, смущенно опустила голову и покраснела еще больше.

-- Вы можете продолжать, мое дитя, - задумчиво сказала Хесусита. - Мне приятно слушать ваши отзывы о моем сыне. Да, у него благородный характер! Это избранная натура, и не все понимают его. Бог послал ему испытания, но придет день, когда ему будет оказана справедливость!

-- Неужели он несчастлив? - робко спросила молодая девушка.

-- Разве может быть кто-нибудь вполне счастлив в этом мире? - отвечала, вздохнув, Хесусита. - У всякого есть свое горе - все мы несем свое бремя. Бог соразмеряет его по силам каждого.

В пещере послышалось какое-то движение, в нее вошло несколько человек.

-- Ваш сын вернулся, сеньора, - сказал Черный Лось.

-- Благодарю вас, мой друг, - отвечала Хесусита.

-- Слава Богу! - радостно воскликнула молодая девушка, вскочив с места, но тотчас же снова села, смущенная тем, что невольно выказала такую горячность.

Чистое Сердце вернулся не один. С ним вместе пришли Весельчак, Орлиная Голова и несколько охотников.

Войдя в пещеру, он прежде всего отправился к матери и, поздоровавшись с ней, поцеловал ее в лоб, а потом с каким-то странным замешательством поклонился Люции.

Она тоже очень застенчиво ответила на его поклон.

-- Ну что же? - весело сказал он. - Очень скучали вы здесь, мои пленницы? Время, наверное, тянулось для вас страшно долго в этой пещере. Простите меня, сеньорита, за то, что я поместил в таком жалком жилище вас, привыкшую жить в великолепных дворцах. Что делать! Я не мог предложить вам ничего лучшего.

-- Около матери того, кто спас мне жизнь, кабальеро, - отвечала девушка, - я не могу думать о неудобствах помещения. Каково бы оно ни было, оно кажется мне лучше королевского дворца.

-- Вы слишком добры, - пробормотал Чистое Сердце, - и приводите меня в смущение вашей снисходительностью.

-- Удалось ли тебе сделать что-нибудь сегодня, мой сын? - спросила Хесусита, с целью прекратить разговор, который заметно смущал молодых людей. - Нет ли каких известий? Люция ужасно беспокоится о своем дяде. Ей так хочется поскорее увидеть его.

-- Я понимаю тревогу сеньориты, - отвечал Чистое Сердце, - и надеюсь, что мне скоро удастся успокоить ее. Но сегодня мы почти ничего не сделали: невозможно было отыскать следы бандитов. Это привело меня в отчаяние. К счастью, на обратном пути, в нескольких шагах от пещеры, мы встретили доктора, который, по своему обыкновению, собирал растения. Он сказал нам, что видел какого-то подозрительного человека недалеко отсюда. Мы тотчас же отправились искать этого незнакомца, нашли его и привели сюда.

-- Как видите, сеньор, - лукаво сказала Люция, - и собирание растений может принести пользу. Доктор оказал вам большую услугу.

-- Совсем не желая этого, - ответил, засмеявшись, Чистое Сердце.

-- Я и не говорю, что он желал, - шутливо сказала молодая девушка. - А все-таки вы обязаны своей удачей именно тому, что он собирал растения.

-- В этом занятии есть, конечно, своя доля пользы. Но все хорошо в свое время. А доктор, как мы знаем, не всегда соблюдает это правило.

-- Нет, нет! - воскликнула Люция. - Я не хочу, чтобы смеялись над бедным доктором. С того несчастного дня он совсем изменился. Угрызения совести терзают его, и он уже достаточно наказан за свою забывчивость.

-- Вы правы, сеньорита, и я впредь никогда не позволю себе смеяться над ним. А теперь позвольте мне удалиться. Мои товарищи умирают с голоду и ждут только меня, чтобы приняться за еду.

-- А человек, которого вы захватили? - спросил Эусебио. - Что хотите вы делать с ним?

-- Пока еще сам не знаю. После ужина я расспрошу его и решу, как поступить с ним, смотря по тому, что он будет отвечать нам.

Дамам подали кушанье в их комнату. Эусебио исполнял должность дворецкого и прислуживал им так важно и серьезно, как будто они сидели в роскошной столовой дона Рамона.

Два вооруженных охотника стояли около пленника и не спускали с него глаз. Но он, по-видимому, совсем не помышляя о бегстве, с аппетитом ел поставленную перед ним дичину.

Потом Чистое Сердце велел привести пленника. До сих пор на него не обращали никакого внимания. Теперь же, когда он подошел к вождям, они с изумлением взглянули на него и тотчас же узнали.

-- Он самый, господа, - иронически отвечал тот. - О чем желаете вы расспросить меня? Я готов отвечать.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница