Агамемнон.
Эписодий третий

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Эсхил, год: 1925
Категория:Трагедия


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ

Приближается колесница, окруженная воинами. На ней, в пышных доспехах, стоит Агамемнон. У его ног, с жезлом в руках и священ- ными повязками на голове, сидит Кассандра.

Предводитель хора

  Ей, гряди, государь, Илионских твердынь
  Сокрушитель, Атрид!
   
  Как тебя мне встречать? как тебя величать,
  Не умалив, о царь, не превыся хвалы,
  Соразмерной делам?
   
  У кого на уме лишь казаться, не быть, -
  Ограждения правды не чтит он.
780 На словах сожалеть, с огорченьем вздыхать
  Не готовы ли все? Но не все острие
  Сострадания в сердце приемлют.
  И сорадуясь льстиво, к улыбкам они
  Невеселые лица неволят, и лгут.
  Но своих ли овец не узнает пастух?
  Властелин прозорлив: лицемерных притворств
  Он легко различит водянистую смесь
  От беспримесной верности сердца.
  Не таю, что, когда за Елену ты слал
800
  Не прекрасным твой образ являлся очам:
  Ты кормило мятежным страстям уступил
  И жестокостью жертв
  Распалял в обреченных отвагу.
  Но свершившему дело хвалу и любовь
  Не уста лишь, а сердце дарует.
  И со временем все обличится, о царь:
  Кто по совести, кто без тебя не к добру
  Опекал государство и граждан.

Агамемнон

810 Аргивские святыни, боги родины,
  К вам первым речь! Вы были мне пособники
  В пути возвратном и в отмщеньи праведном.
  Исполнен приговор ваш. Не со слов истца
  Вы Трою осудили. Тайно жребии
  Все в урну крови пали, до единого.
  Чредой касались урны милосердия
  Рукою праздной судьи: не наполнилась
  Пощады урна! .. Грудой пепла дымного
  Обрушилось величие. Истлел костер
820
  Стоит над пожарищем... Вас из рода в род,
  О боги, славить будем! Ибо взыскано
  Сторицею возмездье: за одну жену
  Загрыз аргивский зверь и в прах зарыл народ *.
  Рожден утробой конской, щитоносный полк
  Прыжком взял стены, хищник, переждав Плеяд.
  Во мраке огляделся лев, и спрянул в кремль,
  И царской нализался крови досыта...
  Первины благодарности воздав богам,
830 Тебе скажу я слово. Помню все. С тобой
  Единого желаю. Твой поборник я!
  Немногих добродетель - вознесенного
  Благой судьбиной друга чтить без зависти.
  Кто счастьем обделен, вдвойне недугует,
  Язвимый зложелательством: своей беды
  Ему, знать, мало, - горше сокрушается
  Чужой удачей. Верно говорю сие,
  На опыте изведав, жизнью выучен,
  Что дружества личина - только зеркало
840 Приязни нашей, призрак и обман очей.
 
  Надел хомут, хоть не желал под Трою плыть.
  О нем я вспоминаю, а в живых ли он -
  Не ведаю... Что, старцы, до гражданских дел
  И дел священных, - все рассудим вместе мы,
  Совет назначив. Доброе для города
  Упрочить должно, чтоб и впредь давало плод;
  А где леченье нужно, там потщимся мы
  Болезнь пресечь, врачам подобно, чья рука
850 И жжет и режет, здравым не вредя частям...
  Иду в чертоги, где очаг и жертвы ждут, -
  Десницу простирая благодарственно
  К богам, меня пославшим и приведшим в дом,
  И да пребудет спутницей Победа мне!

Из средних ворот дворца выходит Клитемнестра,

оставив ворота широко раскрытыми.

Ее окружает толпа рабынь.

Клитемнестра

  Аргивских граждан чтимые старейшины!
  Не стыдно мне признаться, и к чему таить? -
  Изныла я в тоске по муже... Дни текут -
 
  Скажу пред всеми: жизнь была не в жизнь со дня,
860 Как отплыл он, - безмужней, безутешной мне!
  Уж в доме опустелом, запершись, сидеть
  Вдовой живого мужа - горе горькое.
  А тут еще за слухом слух зловещие
  Глашатаи приносят: тот - лихой конец,
  А этот - лише каркает. Развылись псы,
  Зло на дом накликают! Ведь когда б супруг
  Все раны принял, сколько их молва начла, -
  Дырявым просквозило б тело неводом.
  Когда бы умер столько раз, как был отпет
870 Друзьями, - новый Герион о трех телах,
  Он три б участка занял, каждый в рост длиною,
  В троих обличьях трижды погребаемый.
  Чуть разумом от страха не рехнулась я!
  Не раз из петли, со стропила свешанной,
  Царицу вынимали слуги верные.
  И вот, о царь, причина, почему не здесь
  Живой залог обета, нас связавшего,-
  Орест, - как должно было б. Не дивись тому:
 
880 Фокейца, друга верного, старинного.
  Провидел Строфий нашу здесь беспомощность,
  Твою опасность бранную, мятежный дух
  Народа, старшинами недовольного:
  Падет престол - наследника обидет чернь.
  Ему вняла я: мнилось, нет в совете лжи...
  Что ж я не плачу? Выплаканы слез ручьи!
  Иссякли очи: влаги не струить им вновь,
  От бденья потускнели. Ночи долгие
  От милого ждала я вести пламенной,
890 Вперяя взоры в сумрак: не мерцала весть.
  Едва дрема смежала вежды - столь чутка,
  Что реянье и пенье комариное
  От черных снов будило душу: снился ты -
  В беде... И больше, чем мгновений отдыха,
  Я страхов знала, чуть забудусь. Так была
  Я стад твоих овчаркой... Ныне все прошло!
  Ты здесь, оплот мой в бурю, гордых сводов столп,
  Единородный сын, отцом обретенный,
  Пловцами брег нечаянно завиденный,
900
  Пред путником в палящий зной студеный ключ,
  Все сладостное, что несет спасение! ..
  Таких похвал достойным я почла его,
  И зависть да безмолствует! Мне лучше знать,
  Что я перестрадала... Низойди же к нам,
  Желанный, с колесницы! Но, сходя, ногой,
  Поправшей Трою, вместно ль повелителю
  Коснуться праха дольнего? Рабыни, вам
  Был дан приказ. Коврами царский путь устлать.
910 Что медлите? Раскиньте ж ткань пурпурную!
  Тропой багряной Правда поведет его
  К нечаянному сретенью, в готовый дом.
  Та, что не спит, с богами все промыслила.

Агамемнон

  Дочь Леды, дома царского печальница!
  Разлуке долгой речь вела ты равную,
  И много слов сказала. Но пристойнее
  Хвалу, как дар почетный, от чужих принять.
  Меня ты негой женской не изнеживай!
  Не варвар я, чтоб лестью раболепною
920
  И пышных не стели мне тканей под ноги:
  Их зависть сглазит; так богов единых чтут.
  Красы цветные, смертный, попирать дерзнув
  Стопой надменной, вышних оскорбил бы я:
  Одна богам, другая человеку честь.
  Делами, что соделал, а не пурпуром,
  Что я топтал, прославлен буду. Лучший дар
  Смиренномудрый помысл. И лишь тот блажен,
  Кто жизнь скончает в мирном благоденствии.
930 Что правым чту, чего не смею, - я сказал.

Клитемнестра

  К чему моим желаньям прекословить, царь?

Агамемнон

  Что я сказал, того держуся. Так и знай.

Клитемнестра

  Обет ли ты принес такой, страшась богов?

Агамемнон

  Верь: знал, что говорю я, если так сказал.

Клитемнестра

  Что сделал бы, кичась, Приам, свершив твое?

  По тканям пурпуровым верно б шествовал.

Клитемнестра

  А ты дрожишь людского осуждения?

Агамемнон

  Есть в мненьи всенародном сила грозная.

Клитемнестра

  Кто славу любит, должен ненавидим быть.

Агамемнон

940 Жена! к лицу ли словопренье женщине?

Клитемнестра

  Уступчивость прилична победителю.

Агамемнон

  Ты дай пример, коль в споре победила ты.

Клитемнестра

  Сдаюсь; но все ж, владыка, уступи мне власть.

Агамемнон

  Коль как тебе угодно, пусть развяжут мне
  Ремень, и снимут обувь, чтоб раба ноги
  На пурпур не ступала с госпожой своей.
  Недобрым оком боги не взглянули бы
 
  Топтать богатство, блеск волны бесценной мять...
950 Но слов довольно! Пленницу, вот эту, в дом
  Введи с приветом. Вышние цари глядят
  На кроткое величье благосклоннее;
  В ярме же рабском узник зложелателен.
  Сию рабыню, цвет добычи избранной,
  Мне в дар почетный присудило воинство.
  Ее привел я... Ныне покорен тобой,
  Дорогой, ярко рдеющей иду в чертог!

Клитемнестра

  Есть море: кто потушит зыбь кипучую?
  Улит оно питает многоценный сок
960 И данию выносит неоскудною
  Риз царских славу - пурпур. В кладовых твоих,
  Хвала богам, не мало их. И бедности
  Твой дом не знал. Раскинула б и больше я
  Порфир на потоптанье, если бы некий бог
  Такой цены востребовал за жизнь твою.
  Жив был бы корень, - вырастет листва; окрест
  В дни Сириуса знойного развесит тень.
 
  Не все ль зазеленело? не весна ль пришла?
970 Когда же Зевс лучами гроздье кислое
  В дар сладкий претворяет, - не прохлада ли
  Под кровом дома, если муж верховный в нем?
   
  Входя в двери, через которые уже прошел царь:
  О Зевс верховный, Зевс-вершитель, сам сверши,
  О чем молю! Воспомни, что судил свершить!

СТАСИМ III

Хор

Строфа 1

  Что же страх меня томит,
  И предчувствие душе
  Неотступно представляет ужас?
  Глухо пророчит
  О чем неотвязною песнью?
980 Как зловещих, смутных снов
  Навожденье отогнать?
  Захватил темный сонм
  Кремль души, где разум - царь...
  Состариться успело время с той поры,
  Как, пески взрыв, канат
 
  В путь под Трою корабли.

Антистрофа I

  Ныне видеть их возврат
  Довелось моим очам.
990 Что ж в ушах безлирный плач Эриний
   
  Слышен немолчно?
  Неведомый голос заводит
  Похоронный хор в душе
  Над могилою надежд.
  Но не лжет сердце нам,
  Если любит. Не вотще
   
  Предчувствий вихрь замершее крутит, как лист.
  Морок, сгинь! Вас молю,
  Боги: темный наговор
1000 Зловещанья постыдить.

Строфа II

  Век здоровым жить - хворь под конец нажить.
  С виду - кровь с молоком;
  А болезнь, как сосед,
  Подкопала надежную стену.
 
  По морю мчаться стрелой:
  Вдруг налетишь с кораблем
  Ты на мель!
  Не жалей тогда добра,
1010 Щедро сыпь на дно дары,
  За борт выкинь всю корысть:
  Жизнь дороже, и корабль -
  Легче стал он, победнев, -
  Может быть, еще спасешь.
  Ежели Зевсовы ливни обильные
  Ниву глубоко вспоили, - в то лето
  Голод селам не грозит.

Антистрофа II

  Ливень мил земле; кровь пролитая - скорбь.
  Дождь зерном соберешь;
1020 А истекшую кровь
  Оживит ли кудесник искусный?
 
  Кто воскрешать мертвецов
  Истинно мог, - от живых
 
  О, почто же Рок замкнул
 
  Чтоб завет не прозвучал!
  Ты хотело б упредить,
  Сердце, косный сей язык!
1030 Ныне, вещее, во тьме
 
  Вырвется ль слово, - бесплодною песнью
  Поздний стон замрет в устах.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница