Стансы ("Мой друг, не приводи на память мне тех дней... ")
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1818
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Произведения Байрона в переводе Н. В. Гербеля
Связанные авторы:Гербель Н. В. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Стансы ("Мой друг, не приводи на память мне тех дней... ")

Гербель Н. В.

Стансы.

(Из Байрона).

"Эпоха", NoNo 1 и 2, 1864

  Мой другъ, не приводи на память мне техъ дней -
  Техъ дней, исполненныхъ волненья,
  Когда душа моя сливалася съ твоей:
  Имъ нетъ - не можетъ быть забвенья,
  Пока еще кипятъ въ насъ жизненныя силы,
  И оба - ты и я - не спимъ на дне могилы.
  Тебе ли позабыть, и позабуду ль я -
  Когда, любуяся тобою,
  Я чувствовалъ какъ грудь вздымалася твоя?
  И вотъ - ты снова предо мною
  Съ своими томными, усталыми глазами,
  И молчаливыми, но страстными устами.
  Когда склонялась ты ко мне, моя любовь,
  Твои глаза преображались:
  То сдерживали страсть, то распаляли кровь...
  Но мы все более сближались,
  И жаркiя уста встречалися въ желанье,
  Какъ будто для того, чтобъ замереть въ лобзанье.
  И вотъ твои глаза смыкались до поры -
  И отягченныя зенницы
  Скрывали подъ собой ихъ синiе шары,
  Межь темъ какъ длинныя ресницы,
  Сгущая тень свою надъ алыми щеками,
  Казались на снегу простертыми крылами.
  Недавно снилось мне, что страсть протекшихъ дней,
  Любовь былая воротилась -
  И сонъ тотъ слаще былъ въ фантазiи своей,
  Чемъ если-бъ сердце насладилось
  Огнемъ иныхъ очей, исполненныхъ участья,
  Огнемъ иныхъ сердецъ - въ действительности счастья.
 
  Мне о часахъ давно-минувшихъ,
  Когда ихъ сладкiй сонъ намъ можетъ возвращать
 
  Не скроетъ насъ на векъ надгробный камень въ поле
 

                                                                      Г. ГЕРБЕЛЬ.