К Элизе.
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1807
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского
Связанные авторы:Холодковский Н. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: К Элизе.

КЪ ЭЛИЗЕ.

(То Eliza).

          О, Элиза! Не глупъ ли законъ мусульманъ,

          Что всехъ женщинъ лишаетъ онъ жизни загробной?

          На тебя бы взглянули: забыли-бъ коранъ,

          Отреклись-бы все вмигъ отъ доктрины подобной.
 

          Будь пророкъ ихъ не вовсе разсудка лишенъ,

          Никогда не изгналъ бы онъ женщинъ изъ рая;

          Въ небе гурiй не сталъ бы выдумывать онъ:

          Все бы женщинамъ отдалъ, - отъ края до края.
 

          Но и этого мало казалось ему,

          Что душе онъ изъ васъ приказалъ удалиться;

          Онъ по нескольку женъ мужу далъ одному!

          Пусть душъ нетъ, - такъ и быть; но зачемъ же делиться?
 

          Этой верой нельзя никому угодить:

          Мужу трудно, а женамъ обиднее смерти;

          Хоть пословицей можно бъ ее подтвердить,

          Что "все женщины - ангелы, жены-же - черти".
 

          Эту истину намъ и Писанье твердитъ.

          Новобрачные! Слушайте, благоговея,

          

          Во второй и двадцатой главе отъ Матфея:
 

          На земле намъ довольно страданiй отъ женъ,

          Чтобъ еще и на небе намъ мучиться; тамъ ужъ

          (Такъ вещаетъ апостолъ священный законъ)

          Браковъ нетъ и никто не выходитъ тамъ замужъ.
 

          И мы вправе сказать: если въ рай бы попасть

          Удалось со святыми ихъ женамъ - всемъ хоромъ,

          И забрали бы жены, какъ въ жизни, всю власть,--

          Все бы небо подпало семейнымъ раздорамъ.
 

          Столько было бы споровъ, тревогъ и заботъ,

          Что - со мной согласятся Матфей, Маркъ и Павелъ,--

          Тутъ одно было-бъ средство: всеобщiй разводъ,

          Чтобы общiй мятежъ не нарушилъ всехъ правилъ.
 

          

          Но мужчине безъ женщины жить невозможно.

          Мы, все цепи порвавъ, не стесняя сердецъ,

          Будемъ вечно любить васъ, безъ узъ, но не ложно.
 

          Пусть глупцы и мерзавцы твердятъ свой разсказъ,

          

          Не поверю! Такъ много небеснаго въ васъ,

          

Н. Холодковскiй.

Примечания