Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского (сборник)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г.
Категории:Поэзия, Драматургия
Связанные авторы:Холодковский Н. А. (Переводчик текста)
Iсн dien
Pignus amoris (Залог любви).
Адрес со скобками, доктора Плагиатора.
Адрес, читанный на открытии Дрюри-Лэнского театра, в субботу
Боульс и Кэмпбелль.
Вальс
Вернер или наследство
Виндзорская пиитика.
Все о себе (письмо Дж. Т. Бичеру).
Герцогу Дорсету.
Гранта (Попурри).
Графу Клэру.
Даме, которая подарила автору локон своих волос.
Джон Китс.
К времени.
К женщине.
К Лесбии.
К лорду Тюрло.
К м-ру Муррею.
К М. С. Г. ("Если вижу во сне, что я вами любим... ")
К мистеру Муррею.
К молодому другу
К Мэри, при получении ее портрета
К Томасу Муру.
К Эдварду Ноэлю Лонгу, эсквайру.
К Элизе.
К........ ("О, я вас знаю, хитрый род... ")
Кучке невеликодушных критиков.
Мой мальчик Гоббинька.
Молитва природы.
Монодия на смерть Р. Б. Шеридана
Монолог поэта в деревне.
Мысли, внушенные экзаменом в колледж.
На бегство Наполеона с острова Эльбы.
На вопрос о начале любви.
На смерть мистера Фокса.
На тему из Горация (сатирическое подражание "Посланию к Пизовам")
На тридцать третий год моего рожденья.
Наполеонова табакерка.
Не лжива ты, но неверна.
Новый викарий города Брэ.
О, помни, друг, того, кто страстью.
Отрывок из письма к Томасу Муру
Песня для луддитов
По поводу поэм лорда Тюрло.
По поводу цитаты.
Поездка дьявола.
Последние слова о Греции
Прекрасному квакеру.
При виде издали деревни и школы в Гарроу-на холме
Принес я цепь.
Прощальная просьба к Дж. К. Г. эсквайру
Прощанье с Мальтой.
Прощанье.
С французского.
Слеза.
Случайный пролог.
Сонеты к Дженевре
Станcы, сочиненные во время грозы
Стансы к Джесси.
Стансы, написанные, когда автор проезжал по Амвракийскому заливу
Стихи в книге путешественников в Орхомене.
Стихи, адресованные Байровок м-ру Гобгоузу, по случаю его избранiя депутатовъ отъ Вестминстера
Стихи, найденные в беседке, в Хэльс-Оуэне.
Стихи, написанные на свободном листке альбома "Радостей памяти".
Стихотворение, написанное после того, как автор переплыл из Сестоса в Абидос
Том вздора.
Чтоб помнил, помнил я тебя.
Элегия.
Эпиграмма (Весь мир подобен сена стогу)
Эпиграмма на адрес медников...
Эпиграмма на одну старую даму, которая имела странные представления о луне
Эпитафия Джону Адамсу, носильщику из Саутвелла, умершему от пьянства
Эпитафия Уильяму Питту