Автор: | Байрон Д. Г., год: 1824 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского |
Связанные авторы: | Холодковский Н. А. (Переводчик текста), Китс Д. (О ком идёт речь) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Джон Китс. (старая орфография)
ДЖОН КИТС.
(John Кeats).
Кто Джона Кится погубил? |
"Я, - молвит "Quarterly" открыто |
И смотрит дико и сердито, -- |
Я этот подвиг совершил!" |
А кто стрелу в него пустил? |
"Кто? Мильман, поп-поэт бедовый, |
Людей убить всегда готовый, |
". |
Примечания
Джон Китс.
Написано 30 июля 1821 г. по поводу статьи Крокера об "Эндимионе" Китса.