К Мэри, при получении ее портрета

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1821
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского
Связанные авторы:Холодковский Н. А. (Переводчик текста)

К Мэри, при получении ее портрета

К МЭРИ, ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ЕЕ ПОРТРЕТА
(To Mary, on receiving her picture).

Твоей красы здесь отблеск смутный, - 
Хотя художник мастер был, - 
Из сердца гонит страх минутный, 
Велит, чтоб верил я и жил. 
  
Для золотых кудрей, волною 
Над белым вьющихся челом, 
Для щечек, созданных красою, 
Для уст, - я стал красы рабом. 
  
Твой взор, - о нет! Лазурно-влажный 
Блеск этих ласковых очей 
Попытке мастера отважной 
Недостижим в красе своей. 
  
Я вижу цвет их несравненный, 
Но где тот луч, что, неги полн, 
Мне в них сиял мечтой блаженной, 
Как свет луны в лазури волн? 
  
Портрет безжизненный, безгласный, 
 
Красавиц, - кроме той, прекрасной, 
Кем мне на грудь положен был. 
  
Даря тебя, она скорбела, 
Измены страх ее терзал, - 
 
Моим всем чувствам стражем стал. 
  
В потоке дней и лет, чаруя, 
Пусть он бодрит мечты мои, 
И в смертный час отдам ему я 
 
  

(из варианта со старой орфографией)

"Все, что я могу припомнить объ этой Мери", говоритъ Муръ, "заключается въ томъ, что она принадлежала къ низшему, а можетъ быть и двусмысленному классу общества, и что у нея были длинные светло-русые волосы. Локонъ этихъ волосъ, а также и ея портретъ поэтъ показывалъ своимъ друзьямъ".

Изображение взято из варианта стихов со старой орфографией.