Автор: | Байрон Д. Г., год: 1824 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского |
Связанные авторы: | Холодковский Н. А. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Эпиграмма на одну старую даму, которая имела странные представления о луне (старая орфография)
Дж. Г. Байрон
Эпиграмма на одну старую даму, которая
имела странные представления о луне.
(Epigram on an old lady who had some curious
notions respecting the soul).
В Ноттингэме, близ Свэн-Грина, дама старая живет; |
Ничего противней в мире мне никто не назовет; |
Эта дама твердо верит, что, когда умрет она -- |
(Что, надеюсь, будет скоро), приютит ее - луна! |
Эпиграмма на одну старую даму - написана в 1758 г., напечатана впервые в 1830 г.