Стансы, написанные, когда автор проезжал по Амвракийскому заливу

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1904
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского
Связанные авторы:Холодковский Н. А. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Стансы, написанные, когда автор проезжал по Амвракийскому заливу (старая орфография)

Дж. Г. Байрон

Стихотворения

Перевод Н. Холодковского

Байрон. Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова. Т. 1, 1904.

Стансы, написанные, когда автор проезжал по Амвракийскому заливу

Вот Акциум! Луной сребрится
Небес безоблачный эфир;
Здесь, Нила дивная царица,
Шел для тебя на ставку мир.
Здесь, под поверхностью лазурной,
Для многих римлян был конец;
Здесь честолюбец, в страсти бурной,
Забыл для женщины венец.
Флоренса, друг, души отрада!
Влюблен я больше, чем Орфей,
Чей зов извлек жену из ада!
Прекрасна ты, я - в цвете дней.
Мой друг! В тот век прекрасный, смелый,
Мир ставкой был для красоты,
Будь каждый бард царем, - рой целый
Антониев пленила б ты!
Но все ж, клянусь красой глаз милых,
Твоих кудрей, о мой кумир, --

Примечания

Написано 14 ноября 1809.