Автор: | Байрон Д. Г., год: 1824 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского |
Связанные авторы: | Холодковский Н. А. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Новый викарий города Брэ. (старая орфография)
НОВЫЙ ВИКАРИЙ ГОРОДА БРЭ.
(The new Vicar of Bray).
Не известен ли вам доктор Нотт, |
С преплохой репутацией, - тот, |
Что семь лет у принцессы старался |
В завещанье поправку внести, |
Но, споткнувшись на этом пути, |
До епископства все ж не добрался? |
Оказалось, что доктор не мог |
Оправдать себя, как педагог, |
И был признан не слишком почтенным. |
Выгнан прочь, как дурак или плут, |
Не отчаялся доктор и тут: |
Проповедником стал он отменным. |
Кротко шкуру овечью надев |
(Под которой скрывался не лев), |
Захотел он судьей быть народа; |
Стал орать он о зле и добре |
И викарием сделался в Брэ, |
"Вольнодумцев, - ревет он, как зверь, |
Не пускайте никак в вашу дверь, |
Иль душой вашей ад завладеет!" |
В этом вторить готов я ему: |
Кто захочет быть гостем в дому, |
Где приют святокупство имеет? |
Пусть священник, который не прочь |
Был надуть государеву дочь, |
Чтобы мерзостью сделать карьеру, -- |
Пряча в шкуре овечьей свой сан, |
Проповедует пастве обман |
И позорит священство и веру. |
Без сомненья, такие, как он, |
Потрясают и церковь, и трон; |
Церковь средством избрать они рады |
Для нечистой наживы своей |
И от Господа ждут пожирней |
Для себя - за защиту - награды. |
Не слыхали-ль вы, доктор, порой |
"У кого в окнах стекла большие, |
Тот каменья бросать берегись!" |
Вот грешки и за вами нашлись: |
Так судить ли дела вам чужия? |
Но, быть может, вы правы, есть слух, |
Что побиты уж стекла все в пух |
В вашем доме: погром он изведал. |
Говорят, что и самый ваш нрав |
Осуждают повсюду, узнав, |
Пышных риз не наденете вы, |
Как епископ, и митра - увы!-- |
Не награда за ваши таланты; |
Но за то, проповедуя всласть, |
Не в прелаты, - так хоть в сикофанты. |
Н. Холодковский.
Примечания
Новый викарий города Брэ -
Джордж-Фридержк Нот, законоучитель принцечсы Уэльской Шарлотты, которая, в ответ на упреки королевы, что она слишком доверяет этому человеку "низкого происхождения", грозила сделать в его пользу духовное завещание и в самом деле подарила ему свою библиотеку, бриллианты и пр. Большой знаток архитектуры и живописи, Нот долго жил в Италии. Живя в Пизе, он читал частные лекции о литературе в нижнем этаже того самого дома, где жил тогда Шелли, и жестоко нападал на "сатанинскую школу", называя Каина богохульным произведением.