Стихи, найденные в беседке, в Хэльс-Оуэне.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1904
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского
Связанные авторы:Холодковский Н. А. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Стихи, найденные в беседке, в Хэльс-Оуэне. (старая орфография)

Дж. Г. Байрон 

Стихотворения

Перевод Н. Холодковского

Байрон. Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова. Т. 1, 1904.

Стихи, найденные в беседке, в Хэльс-Оуэне.

Изображенный Драйденом дурак
Все время лишь свистал, за неименьем
Серьезных мыслей. Если это так,--
Вины его полнейшим извиненьем
Была его невинность. В наши дни,
Когда б иные молодцы имели
Кимоновы таланты и умели
Досуг свой тратить, как Кимон, - они
Оставили б нелепые затеи,
He портили б прекрасные аллеи
И пошлостью позорною своей
Краснеть не заставляли бы гостей.
Судьба глупцов новейших незавидна:
Где ни пройдут они, - везде постыдно
Оставят вздор и гадость за собои.
Так от рептилий гадких, мерзких взору,
След остается грязной полосой.

Примечания