Автор: | Байрон Д. Г., год: 1824 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского |
Связанные авторы: | Холодковский Н. А. (Переводчик текста), Мур Т. (О ком идёт речь) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: К Томасу Муру. (старая орфография)
К ТОМАСУ МУРУ.
(То Thomas Moore).
Ну, как ты существуешь, |
Милейший Томас Мур? |
Что делаешь, что чуешь, |
Милейший Томас Мур? |
Вздыхаешь иль тоскуешь, |
Волочишься, рифмуешь, |
Целуешься, воркуешь, |
Милейший Томас Мур? |
Ведь карнавал настанет |
Уж скоро, Томас Мур! |
Да, карнавал настанет |
Уж скоро, Томас Мур! |
Он в масках прыгать станет, |
Свистя, забарабанит, |
Гитарами он грянет, |
Милейший Томас Мур! |
К Томасу Муру -- в вышеупомянутом письме 24 декабря.