Ответ на некоторые стихотворения Дж. M. Б. Пигота относительно жестокости его возлюбленной.
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1807
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Стихотворения Байрона в переводе А. М. Фёдорова
Связанные авторы:Фёдоров А. М. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Ответ на некоторые стихотворения Дж. M. Б. Пигота относительно жестокости его возлюбленной.

Ответъ на некоторыя стихотворенiя Дж. М. Б. Пигота - эсквайра

относительно жестокости его возлюбленной.

          Зачемъ, Пиготъ, въ отчаянномъ волненье

          На эту деву ропщете? Пройдетъ

          Хоть целый годъ, но вздохъ вашъ и моленье

          Холодную кокетку не пройметъ.

          Вы научить любви ее хотите,--

          Такъ ветреннымъ кажитесь передъ ней:

          Она нахмуритъ брови; но уйдите,

          И улыбнется. О, тогда смелей

          Ее целуйте! Таково притворство

          Красавицъ; все оне убеждены,

          Что поклоненье - долгъ нашъ. Ихъ упорство

          Колеблется, когда мы холодны.

          

          Пусть думаетъ, что гордость вамъ не жаль.

          Тогда кокетка ваша, такъ и знайте,

          Ответитъ благосклонно на печаль.

          Но если все-жъ изъ ложнаго порыва

          

          Уйдите прочь. Другой отдайтесь живо

          И надъ кокеткой смейтесь въ свой чередъ,

          Что до меня, - я двадцать ихъ иль боле

          Боготворю. Но и плененный, все жъ

          

          Будь на нее характеръ ихъ похожъ.

          Довольно вздоховъ! Слушайте советъ:

          Прорвитесь сквозь утонченную сетку,--

          Довольно слезъ! Пути иного нетъ,

          

          И прежде, чемъ погибнете вполне,

          Разбейте эту сумрачную клетку,

          Чтобъ не пришлось въ сердечной глубине

          

Примечания

27 октября 1806.