Ответ на некоторые стихотворения Дж. M. Б. Пигота относительно жестокости его возлюбленной.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1807
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Стихотворения Байрона в переводе А. М. Фёдорова
Связанные авторы:Фёдоров А. М. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Ответ на некоторые стихотворения Дж. M. Б. Пигота относительно жестокости его возлюбленной. (старая орфография)

Ответ на некоторые стихотворения Дж. М. Б. Пигота - эсквайра

относительно жестокости его возлюбленной.

          Зачем, Пигот, в отчаянном волненье

          На эту деву ропщете? Пройдет

          Хоть целый год, но вздох ваш и моленье

          Холодную кокетку не проймет.

          Вы научить любви ее хотите,--

          Так ветренным кажитесь перед ней:

          Она нахмурит брови; но уйдите,

          И улыбнется. О, тогда смелей

          Ее целуйте! Таково притворство

          Красавиц; все оне убеждены,

          Что поклоненье - долг наш. Их упорство

          Колеблется, когда мы холодны.

          

          Пусть думает, что гордость вам не жаль.

          Тогда кокетка ваша, так и знайте,

          Ответит благосклонно на печаль.

          Но если все-ж из ложного порыва

          

          Уйдите прочь. Другой отдайтесь живо

          И над кокеткой смейтесь в свой черед,

          Что до меня, - я двадцать их иль боле

          Боготворю. Но и плененный, все ж

          

          Будь на нее характер их похож.

          Довольно вздохов! Слушайте совет:

          Прорвитесь сквозь утонченную сетку,--

          Довольно слез! Пути иного нет,

          

          И прежде, чем погибнете вполне,

          Разбейте эту сумрачную клетку,

          Чтоб не пришлось в сердечной глубине

          

Примечания

27 октября 1806.