Вздыхающему Стрефону.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1807
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Стихотворения Байрона в переводе А. М. Фёдорова
Связанные авторы:Фёдоров А. М. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Вздыхающему Стрефону. (старая орфография)

ВЗДЫХАЮЩЕМУ СТРЕФОНУ.

(To the sighing strephon).

          Прощенья у вас хоть тысячу раз

          За рифмы молю, изливаюсь.

          Из дружбы одной я дух ваш больной

          Старался разсеять и каюсь.

          С тех пор, как она вам так предана,

          Мне ваше безумье не горе.

          В ней прелесть мечты, алтарь красоты,

          Я чту ее с верой во взоре,

          Но должен сказать, что трудно узнать

          Из рифм ваших образ завидный.

          Я так вас жалел: ваш дух так горел

          Пред скрытностью этой обидной.

          Уста её вам волшебный бальзам,

          Ея поцелуй вас мгновенно

          Вознес до небес, весь мир в нем исчез.

          Ничто мой совет - несомненно.

          "Когда я брожу, любви не служу",

          

          И я в старину любил не одну,

          Но мне перемена приятна.

          Я вам предлагать не стану пленять

          Красавиц, как пишут в романе.

          

          Мне то же, что буря в стакане.

          Покуда в крови - огонь, для любви

          Я враг платонизма упорный.

          Безумным меня считала-б твоя

          

          Всех женщин забыть, одну лишь любить,

          Ей сердце отдать во владенье,

          О ней лишь вздыхать, ее лишь ласкать...

          Но это другим оскорбленье.

          

          Любовь ваша вся безтолкова,

          Но, правда, - чиста: она ведь влита

          

А. Федоров.

Относится к Джону Пиготу.