К М. С. Г. ("Когда гляжу я на уста твои... ")
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1807
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Стихотворения Байрона в переводе Н. А. Брянского
Связанные авторы:Брянский Н. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: К М. С. Г. ("Когда гляжу я на уста твои... ")

КЪ М. С. Г.

To M.S. G.

          Когда гляжу я на уста твои,

          Я страстно жажду поцелуя,

          Но я гоню желанiя мои,

          Нетъ, нетъ, тебя не оскорблю я!
 

          Мечтаю ли я о груди твоей,

          Объ этой ткани белоснежной,

          Я вмигъ кладу пределъ мечте моей,

          
 

          Живитъ надеждой блескъ очей твоихъ,

          Но вдругъ душа полна боязнью,

          И я скрываю пламя чувствъ моихъ

          И трепещу, какъ передъ казнью.
 

          

          Ее твоимъ открыла взглядомъ;

          И мне ль раскрыть тебе мои мечты,

          Чтобъ рай души твоей сталъ адомъ?
 

          Нетъ, никогда не мыслимъ нашъ союзъ

          

          Но лишь ценой священныхъ этихъ узъ,

          Мой другъ, могла бъ ты стать моею.
 

          Такъ пусть ничто твой не смущаетъ взоръ,

          Мой тайный пламень загашу я...

          

          На пылъ преступный негодуя.
 

          Ужель купить я счастiе решусь

          Ценою твоего покоя?

          Я отъ мечты тщеславной откажусь,

          
 

          Не для меня устамъ твоимъ цвести,

          До дна я выпью скорби чашу:

          Я шлю тебе последнее прости

          И темъ спасу невинность нашу!
 

          

          И ласкъ безценныхъ упоенье,--

          Упрекъ во всемъ я снесъ бы изъ-за нихъ,

          Но не упрекъ въ твоемъ паденьи!..
 

          Пусть будутъ помыслы твои чисты,

          

          Пусть мукъ любви во векъ не знаешь ты,

          Пусть я несу весь гнетъ страданiй!..

Н. Брянскiй.