Автор: | Байрон Д. Г., год: 1807 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Часы досуга (сборник стихов) Стихотворения Байрона в переводе Н. А. Брянского |
Связанные авторы: | Брянский Н. А. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: К М. С. Г. ("Когда гляжу я на уста твои... ") (старая орфография)
К М. С. Г.
To M.S. G.
Когда гляжу я на уста твои,
Я страстно жажду поцелуя,
Но я гоню желания мои,
Нет, нет, тебя не оскорблю я!
Мечтаю ли я о груди твоей,
Об этой ткани белоснежной,
Я вмиг кладу предел мечте моей,
Живит надеждой блеск очей твоих,
Но вдруг душа полна боязнью,
И я скрываю пламя чувств моих
И трепещу, как перед казнью.
Ее твоим открыла взглядом;
И мне ль раскрыть тебе мои мечты,
Чтоб рай души твоей стал адом?
Нет, никогда не мыслим наш союз
Но лишь ценой священных этих уз,
Мой друг, могла б ты стать моею.
Так пусть ничто твой не смущает взор,
Мой тайный пламень загашу я...
На пыл преступный негодуя.
Ужель купить я счастие решусь
Ценою твоего покоя?
Я от мечты тщеславной откажусь,
Не для меня устам твоим цвести,
До дна я выпью скорби чашу:
Я шлю тебе последнее прости
И тем спасу невинность нашу!
И ласк безценных упоенье,--
Упрек во всем я снес бы из-за них,
Но не упрек в твоем паденьи!..
Пусть будут помыслы твои чисты,
Пусть мук любви во век не знаешь ты,
Пусть я несу весь гнет страданий!..
Н. Брянский.