Надпись на могиле Ньюфаундлэндской собаки.
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1807
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Стихотворения Байрона (разные переводчики)
Связанные авторы:Червинский Ф. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Надпись на могиле Ньюфаундлэндской собаки.

НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ НЬЮФАУНДЛЭНДСКОЙ СОБАКИ.

(Inscription on the monument of а Newfoundland dog).

          Когда надменный Крезъ, безславный, но вельможный, 

          Заснетъ последнимъ сномъ подъ мраморной плитой,

          

          Венчаетъ прахъ его ненужный и ничтожный,

          И приглашаетъ всехъ роскошный мавзолей

          Почтить усопшаго слезою лицемерной.

          А бедный добрый песъ, приветливый и верный,

          

          Всю жизнь отдавшiй намъ - безвестнымъ погибаетъ;

          Забвенье ждетъ его и здесь и въ небесахъ,

          Где жалкiй человекъ, одушевленный прахъ,

          Прiема пышнаго по праву ожидаетъ.

         

          Раздутый гордостьюѵобъятый ослепленьемъ!

          Ты - масса, где одно ничтожество живетъ;

          Кто разъ узналъ тебя - бежитъ тебя съ презреньемъ;

          Твои слова - обманъ, твоя улыбка - ядъ,

           

          Природы вечной царь, венецъ и перлъ творенья,

          Ты, пребывающiй въ безумномъ ослепленьи,

          Ты, гордый разумомъ, - передъ любымъ скотомъ

          Краснеть бы долженъ ты, горя немымъ стыдомъ.

         

          Надъ этой урною; въ ней нету никого,

          Надъ кемъ бы плакать вамъ; лежитъ тутъ другъ мой верный:

          Я одного лишь зналъ - здесь тлеетъ прахъ его.

Въ рукописи помечено: "Ньюстэдское аббатство, 30 октября 1808". Эта могила находится въ Ньюстэдскомъ саду. (См. рис. выше, стр. 625). Стихотворной надписи предшествуетъ другая, въ прозе: "Здесь погребены останки существа, обладавшаго красотою безъ тщеславiя, силою безъ наглости, мужествомъ безъ ярости и всеми добродетелями человека безъ его пороковъ. Эта похвала, которая была бы неслыханною лестью, если бы она была надписана надъ прахомъ человеческимъ, есть лишь справедливая дань памяти Ботсвэна, собаки, родившейся въ Ньюфаундленде въ мае 1803 года и скончавшейся въ Ньюстэдскомъ аббатстве 18 ноября 1808 г.". Байронъ сообщилъ своему другу Годжсону о смерти своего любимца въ следующихъ выраженiяхъ: "Ботскэнъ умеръ! Онъ испустилъ духъ въ состоянiи безумiя, 18-го числа, после тяжкихъ страданiй, но до конца сохранивъ свои прекрасныя качества и не пытаясь причинять непрiятность кому-либо изъ окружающихъ. Теперь я потерялъ всехъ, за исключенiемъ старика Муррея". Въ завещанiи, написанномъ въ 1811 г., поэтъ выразилъ желанiе быть похороненнымъ въ одномъ склепе съ своей собакой; тамъ же долженъ былъ быть похороненъ и его старый слуга, Джо Муррей. Въ отсутствiе Байрона, одинъ посетитель, которому Муррей показывалъ эту могилу, сказалъ: "Ну, вотъ, старина, и ты ляжешь тутъ летъ черезъ двадцать". - "Мне это известно, сэръ", отвечалъ старикъ: "конечно, если лордъ вернется сюда, то я хотелъ бы лечь рядомъ съ нимъ, но мне не хотелось бы лежатъ одному съ собакой".