Стансы. Посвящается леди, спросившей меня, зачем я весной покидаю Англию.
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1807
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Произведения Байрона в переводе С. А. Ильина
Связанные авторы:Ильин С. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Стансы. Посвящается леди, спросившей меня, зачем я весной покидаю Англию.

СТАНСЫ.

Посвящается лэди, спросившей меня, зачемъ я весной покидаю Англiю.

(То а lady, on being asked my reason for quitting England in the srping).

          Когда окинулъ кущи рая

          Прощальнымъ взоромъ человекъ, 

          Картины счастья вспоминая,

          Онъ проклялъ свой грядущiй векъ.
 

          Потомъ, блуждая въ отдаленье,

          Покорно крестъ онъ свой сносилъ;

          

          Въ труде онъ отдыхъ находилъ.
 

          О, Мэри! Вдаль я убегаю

          Отъ чаръ всесильной красоты.

          Я близъ тебя сильней страдаю,

          
 

          Я удалюсь, чтобъ искушенье

          Меня коснуться не могло:

          Эдема чистое виденье

          

Примечания

Въ рукописи помечено: "2 декабря 1808". За месяцъ передъ темъ Байронъ писалъ своей матери о томъ, что онъ намеренъ въ нарте следующаго года ехать въ Индiю.