Написано после того, как я проплыл из Сестоса в Абидос

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г.
Примечание:Перевод В. Топорова
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Стихотворения Байрона (разные переводчики)

Написано после того, как я проплыл из Сестоса в Абидос [308]

Перевод В. Топорова

Зимою, в холод календарный
(Девицы любят этот миф),
Леандр довольно регулярно
Ночами плыл через пролив.
 
Вода бурлила и ревела,
Вдали терялся горизонт;
Но он в поток бросался смело:
Геро! Киприда! Гелеспонт!
 
А я, задумав стать героем
На современный образец,
Плыл в ясный день, под летним зноем,
И то - измучился вконец.
 
Зачем в такие авантюры
Леандр пускался? То да се,
Крутить амуры, строить куры… -
А я? Прославиться - и все!
 
Чьей позавидуете роли?
Взыскал с обоих злобный Рок:
Мы плыли, но не плыть нам боле -
Он утонул, я занемог.

9 мая 1810

Примечания

308

Написано после того, как я проплыл из Сестоса в Абидос. - Опубликовано в 1812 году. Герой древнегреческого мифа каждую ночь переплывал Геллеспонт