Дочь Иеффая

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1814
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Еврейские мелодии (1904, редакция Венгерова С. А.)
Из «Еврейских мелодий» (1814-1815)
Произведения Байрона в переводе П. А. Козлова
Связанные авторы:Козлов П. А. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Дочь Иеффая (старая орфография)

Дочь Иеффая

VII.

ДОЧЬ иЕФФАЯ.

(Iepha's Daughter).

Если смерть юной девы нужна,

Чтоб отчизна была спасена

От войны, от неволи, от бед...

Мой отец! свой исполни обет!..

Но, отец! кровь моя так чиста,

Как минуты последней мечта;

О, открой мне объятья свои

Я свою уж забыла печаль,

С жизнью мне разставаться не жаль,

И, убитой любимой рукой,

Будет мил мне могильный покой.

Не смущайся, будь твердый судья!

Чтоб отчизна не знала цепей,

Не жалею я жизни своей.

Но, когда кровь застынет моя,

Вспоминай иногда, мой отец,

Что с улыбкой мной встречен конец!

Дочь Иеффая

Примечания

"Иеффай, незаконный сын Гилеада, был несправедливо изгнан им отцовского дома, бежал в пустыню и там сделался предводителем шайки разбойников. Попав под власть чужеземцев, его родичи вспомнили о своем храбром товарище, разбойничество которого, по их понятиям, не представляло ничего позорного, как и ремесло пирата в старой Греции. Они послали за ним и избрали его своим вождем. Отправляясь в поход на аммонитян, Иеффай дал обет, если вернется с победою, принести в жертву первое живое существо, какое будет им встречено при возвращении на родину. Он одержал блестящую победу. При известии об этом, его единственная дочь пришла к нему навстречу с музыкой и пляской, приветствуя избавителя своего народа. Злополучный отец в горести растерзал на себе одежды; но благородная девушка не допустила нарушения обета и только просила отпустить ее ненадолго в горы, чтобы там, подобно софокловой Антигоне, оплакать свою юную жизнь и безбрачную могилу. (Мильман).