Автор: | Байрон Д. Г., год: 1904 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Стихотворения Байрона в переводе Д. Л. Михаловского |
Связанные авторы: | Михаловский Д. Л. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Волшебство исчезло (старая орфография)
Дж. Г. Байрон
Стихотворения
Перевод Д. Михаловского
Байрон. Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова. Т. 1, 1904.
Волшебство исчезло.
Волшебство исчезло, улетели грезы... |
Жизнь - лишь трепет страсти, приступ лихорадки; |
Мы смеемся глупо, где б должны лить слезы, |
Нас морочат бреда дикие припадки. |
Светлый промежуток, разум пробуждая, |
Нам напоминает горести земные; |
Так, как умирали на кострах святые. |
Примечания
Написано в Афинах, 16 января 1810. Относится к "Флоренсе".