Автор: | Байрон Д. Г., год: 1905 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Произведения Байрона в переводе О. Н. Чюминой |
Связанные авторы: | Чюмина О. Н. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Стансы к По
Дж. Г. Байронъ
Стихотворенiя
Переводъ О. Чюминой
Байронъ. Библiотека великихъ писателей подъ ред. С. А. Венгерова. Т. 1, 1904, Т. 2, 1905
Стансы къ По.
1.
Река, y древнихъ стенъ струишься ты, |
Где та живетъ, что такъ любима мною; |
Въ часы прогулокъ образъ мой мечты |
Рисуютъ ли предъ ней на мигъ порою? |
2.
Будь сердце здесь мое отражено - |
Открыло бъ ей волны твоей теченье |
Все, что тебе поведалъ я давно - |
Безумное, какъ бурныхъ водъ стремленье. |
3.
Какъ? Отраженье сердца? Твой потокъ - |
Неудержимъ, исполненъ дикой власти; |
Тебе подобенъ, былъ и есть глубокъ |
Порывъ моей неукротимой страсти. |
4.
Смутило время страсть мою - пока; |
Изъ береговъ выходишь ты бурливо, |
Но не навекъ, родная мне река; |
У насъ обоихъ есть пора отлива. |
5.
Пусть многое унесъ онъ - въ свой чередъ |
Стремимся оба мы стезей своею: |
Безумно къ морю мчишься ты впередъ, |
Я - къ той одной, кого любить не смею. |
6.
У стенъ ея родныхъ твоя волна |
Прильнетъ къ ея ногамъ, во тьме вздыхая, |
Благоуханье вечера вдыхая. |
7.
Взоръ остановитъ на тебе, какъ я! |
Я мыслью этой полонъ безпредельно, |
И съ той поры въ мечтахъ волна твоя |
И вздохъ о ней - слилися нераздельно. |
8.
Въ струящейся передо мной волне |
Чудесно отразятся милой очи, |
Но той волны благословенной мне |
Не увидать и въ сновиденьяхъ ночи. |
9.
Вспять не текутъ ни слезы, ни струи. |
Вернется ль та, что видитъ бегъ потока? |
Пришли мы съ ней на берега твои: |
Она - близъ устья, я же - y истока. |
10.
Насъ разлучаетъ ни земли просторъ, |
Ни глубь волны морской, ни отдаленье, |
Но лишь судебъ различныхъ приговоръ. |
Различенъ край, где мы нашли рожденье. |
11.
Пришелецъ полюбилъ дочь южныхъ странъ, |
И кровь его пылаетъ жаромъ южнымъ, |
Какъ будто бы холодный ураганъ |
Его не обвевалъ дыханьемъ вьюжнымъ. |
12.
Я не бежалъ бы изъ родного края, |
Не сталъ бы вновь, на муки не взирая, |
Рабомъ любви, темъ более - твоимъ! |
13.
Къ чему борьба? Пусть гибну молодымъ, |
Чтобъ сердца мне ничто не взволновало! |
Примечания
Написано въ iюне 1819 г. и напечатано y Медвина, въ книге: "Беседы съ лордомъ Байрономъ", 1824 г. По свидетельству графини Гвиччiоли, написаны въ то время, когда поэтъ переплывалъ черезъ По, на пути изъ Венецiи въ Равенну, где тогда жила графиня.