Стансы к По

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1905
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Произведения Байрона в переводе О. Н. Чюминой
Связанные авторы:Чюмина О. Н. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Стансы к По (старая орфография)

Дж. Г. Байрон 

Стихотворения

Перевод О. Чюминой

Байрон. Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова. Т. 1, 1904, Т. 2, 1905

Стансы к По.

1.

  Река, y древних стен струишься ты,
  Где та живет, что так любима мною;
  В часы прогулок образ мой мечты
  Рисуют ли пред ней на миг порою?

2.

  Будь сердце здесь мое отражено -
  Открыло б ей волны твоей теченье
  Все, что тебе поведал я давно -
  Безумное, как бурных вод стремленье.

3.

  Как? Отраженье сердца? Твой поток -
  Неудержим, исполнен дикой власти;
  Тебе подобен, был и есть глубок
  Порыв моей неукротимой страсти.

4.

  Смутило время страсть мою - пока;
  Из берегов выходишь ты бурливо,
  Но не навек, родная мне река;
  У нас обоих есть пора отлива.

5.

  Пусть многое унес он - в свой черед
  Стремимся оба мы стезей своею:
  Безумно к морю мчишься ты вперед,
  Я - к той одной, кого любить не смею.

6.

  У стен её родных твоя волна
  Прильнет к её ногам, во тьме вздыхая,
 
  Благоуханье вечера вдыхая.

7.

  Взор остановит на тебе, как я!
  Я мыслью этой полон безпредельно,
  И с той поры в мечтах волна твоя
  И вздох о ней - слилися нераздельно.

8.

  В струящейся передо мной волне
  Чудесно отразятся милой очи,
  Но той волны благословенной мне
  Не увидать и в сновиденьях ночи.

9.

  Вспять не текут ни слезы, ни струи.
  Вернется ль та, что видит бег потока?
  Пришли мы с ней на берега твои:
  Она - близ устья, я же - y истока.

10.

  Нас разлучает ни земли простор,
  Ни глубь волны морской, ни отдаленье,
  Но лишь судеб различных приговор.
  Различен край, где мы нашли рожденье.

11.

  Пришелец полюбил дочь южных стран,
  И кровь его пылает жаром южным,
  Как будто бы холодный ураган
  Его не обвевал дыханьем вьюжным.

12.

 
  Я не бежал бы из родного края,
  Не стал бы вновь, на муки не взирая,
  Рабом любви, тем более - твоим!

13.

  К чему борьба? Пусть гибну молодым,
 
 
  Чтоб сердца мне ничто не взволновало!

Примечания

Написано в июне 1819 г. и напечатано y Медвина, в книге: "Беседы с лордом Байроном", 1824 г. По свидетельству графини Гвиччиоли, написаны в то время, когда поэт переплывал через По, на пути из Венеции в Равенну, где тогда жила графиня.