Автор: | Байрон Д. Г., год: 1824 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай Произведения Байрона в переводе В. С. Лихачёва |
Связанные авторы: | Лихачёв В. С. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Вирши.
ВИРШИ.
(Versicles).
Читалъ я "Кристабель": |
Певуча, какъ свирель; |
Читалъ "Миссiонера": |
Прекрасенъ, вне примера; |
Слегка потрогалъ "Ильдеримъ": |
А... гимъ! |
Минутку посвятилъ "Анжуйской Маргарите": |
Перевернулъ страницу "Ватерло": |
Не повезло! |
На белоснежную взглядъ бросилъ "Рильстонъ Доэ": |
Лежи себе въ покое! |
В. Лихачовъ.
Вирши - въ томъ же письме
"Кристабель" поэма Кольриджа. "Миссiонеръ въ Андахъ", поэма Боульса. "Ватерло и другiя стихотворенiя" - Уэддерберна Уэбстера. "Белая лань изъ Рильстона", поэма Вордсворта.