Автор: | Байрон Д. Г., год: 1824 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай Произведения Байрона в переводе О. Н. Чюминой |
Связанные авторы: | Чюмина О. Н. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Другая простая баллада.
ДРУГАЯ ПРОСТАЯ БАЛЛАДА.
(Another simple Ballad).
Миссисъ Вильмотъ пiесу строчила, |
Мистеръ Сотби потелъ за спиной у нея, |
Но обоихъ затмила ихъ песня твоя, |
О, Гэлли-точило! |
Къ переплетчику книги я несъ, |
Но минуту судьба улучила: |
И твою на обертку пирожникъ унесъ, |
О, Гэлли-точило! |
Зажигалъ я однажды свечу |
(Где служанка листки получила?..) |
Я не зналъ, что свечу я тобой засвечу, |
О, Гэлли-точило! |
Я "удобства" искалъ и близъ трона его -- |
(Вотъ где слава твоя опочила!) . |
Я увиделъ творенья пера твоего, |
О, Гэлли-точило. |
Позабудемъ Гомера-слепца. |
Въ даръ отчизна моя получила |
Въ полномъ смысле слепого другого певца, |
О, Гэлли-точило. |
Слепо мчится за славой беднякъ, |
Но поэта она огорчила: |
И поймать эту славу не можетъ никакъ |
Мой Гэлли-точило. |
Поощряли его и родные, и мать, |
Оказался онъ славе одной не подстать, |
До тебя ей рукой не достать, |
О, Гэлли-точило. |
Другая простая баллада -- написана тогда же и относится къ тому же лицу Галли Найту, о которомъ см. выше.