Автор: | Байрон Д. Г., год: 1824 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Шутки, эпиграммы и стихотворения на случай Произведения Байрона в переводе С. А. Ильина |
Связанные авторы: | Ильин С. А. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Экспромт. (старая орфография)
ЭКСПРОМТ.
(Impromptu).
Под взглядом лэди Блэссингтон |
Рай новый будет обращен, |
Но если наша Ева в нем |
Вздохнет о яблоке тайком, -- |
Как счастлив будет соблазнитель! |
С. Ильин.
Экспромт - апр. 1823. Напеч. в 1823.
Желая убедить своих друзей лорда и лэди Блессинггон продлить пребывание в Генуе, Байрон советовал ям нанять небольшую виллу "Paradiso", по соседству с его виллою, и осматривал ее вместе с ними.