Автор: | Байрон Д. Г., год: 1905 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Стихотворения Байрона в переводе П. Н. Краснова |
Связанные авторы: | Краснов П. Н. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Ода к даме, возлюбленный которой был убить (старая орфография)
Дж. Г. Байрон
Перевод Пл. Краснова
Байрон. Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова. Т. 1--2, 1904--1905.
ОДA.
к даме, возлюбленный которой был убит пулей, раздробившей в тоже время портрет на его сердце.
Motto:
On peut trouver des femmes qui n'ont jamais eu de galanterie, mais il est rare d'en trouver qui n'en aient jamais eu qu'une.--(Réflexions du Duc de la Rochefoucauld, LXXIII".
1.
В движеньях ваших безмятежных |
Такая строгость разлита, |
В чертах лица, живых и нежных, |
Так сохранилась красота,-- |
Что, где лишь только ни найдется ' |
Собранье пламенных сердец,-- |
Хотя б свободных, - поднесется |
Вам ими царственный венец. |
Глаза так нежны - но и строги: |
Любовь лишь тяжкий грех для них... |
Но глубже в них вглядитесь - много |
Там грусти, слез непролитых. |
Смягченное годами горе -- |
Свидетельство любви былой -- |
Тем, кто смотреть умеет, вскоре |
Разскажет о душе живой |
Чем в занимательном романе. |
Для вас суровым божеством |
Была любовь и истерзала |
Вам сердце ужасом; но стало |
Оно возвышенным потом. |
С такой наружностью прекрасной |
Такое сердце съединить! |
И в нем любовь должна царить! |
Любовь - то солнце; сердце - ясный |
И мягкий климат. Рай такой |
Как не искать любой ценой)!... |
2.
Любили вы. И не напрасно, |
Хоть непохоже на других!.. |
Стать пеплом должен пламень красный; |
A бури плеск и вой ужасный |
Обломки, трупы тел людских |
На берег выбросят песчаный... |
Так пережить все страсть должна: |
Восторги, муки и обманы, |
И выпить чашу всю до дна, |
Где только горечь остается, |
И призрак сердца уж смеется |
Когда то нежной и живой... |
3.
Ho где же тот, кого любили вы? - в могиле! |
И где же иначе он может быть? |
Ему-ли счастие иное предложили? |
И вам-ли кто-либо его мог заменить? |
Нет, он погиб в кровавом бое, |
Где слава тем, кто сражены. |
A вы его вдова - не быв его женою -- |
Ему осталися верны. |
Здесь, где любви все ищут предаваться, |
Чтоб рабствовать иль продаваться; |
Где ваша красота дала б возможность свой |
Каприз произвести в закон святой, |
И где вы попирать могли бы столь надменно |
Союз супружеский, священный, -- |
Вы для того, кого съумели полюбить, |
Решились верность сохранить. |
Надежды, радости, волненья прекратились: |
Сожгли вы сердце ваше до конца. |
Он пролил кровь свою, - в лед ваша обратилась, |
И стали вы весталкой мертвеца. |
4.
Ваш милый смертию примерной |
Достоин пасть в сраженьи верный |
В победный час. |
Доспехом он не мог быть защищен: |
Он пулей был убийственной сражен. |
Ему любовь щит подарила |
Прекрасней, чем Ахиллов щит; |
Но щит спасти не мог Ахилла, |
И вот герой - увы! - убит. |
Портрет ваш на груди хранился, |
A милый образ ваш - в груди; |
Герой шел храбро впереди... |
Но злая пуля!.. Раздробился |
Портрет, и сердце вместе с ним, |
Которым он боготворим. |
И обагрила кровь одновременно |
С поклонником - его кумир священный. |
Вам в смертный час остался верен он; |
Портрет ваш кровью верной окрещен; |
Она из сердца верного струилась, |
И страсть его до смерти сохранилась. |
Вы тоже ваш обет сдержали, |
Увы! - сколь многия узнали!.. |
Примечания