Автор: | Байрон Д. Г., год: 1905 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Стихотворения Байрона в переводе П. Н. Краснова |
Связанные авторы: | Краснов П. Н. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Графине Блессингтон
Графине Блессингтонъ
Вы просили стиховъ... Безъ сомненья, |
Стихотворъ въ томъ не могъ отказать. |
Но - родникъ моего вдохновенья -- |
Мои чувства успели увять. |
Будь я прежнимъ, воспелъ бы я смело |
Ту, чей Лауренсъ создалъ портретъ; |
Но молчитъ мой языкъ онемелый: |
Для него слишкомъ сложенъ сюжетъ. |
Пламя старое пепломъ покрылось; |
Муза въ песняхъ моихъ чуть жива; |
Восхищеньемъ любовь заменилась; |
Сердце седо - седа голова. |
Не года меня стареютъ рано... |
Борозды ихъ - болящая рана, |
Разъедающiй душу недугъ. |
Пусть иной поэтъ, более юный, |
Воспоетъ васъ. A мне не съуметь!... |
Что должны въ честь красавицъ звенеть. |
Примечания
Напеч. въ собранiи писемъ, 1830 г. О графине Блессингтонъ см. въ бiографiи Байрона.