Автор: | Байрон Д. Г., год: 1904 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Стихотворения Байрона в переводе В. И. Иванова |
Связанные авторы: | Иванов В. И. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Романс ("Надежду Счастьем не зови... ") (старая орфография)
POMAHС.
(Stanzas for music).
(They say that Hope is happiness).
Надежду Счастьем не зови: |
Хранит минувшее Любовь. |
Пусть будет Память - храм Любви, |
И первый сон ей снится вновь. |
И все, что Память сберегла, |
Надеждой встарь цвело оно; |
И что Надежда погребла, |
В её слезах растворено. |
Манящим маревам не верь! |
Чем были мы, нам стать нельзя; |
И мысль страшна, - что мы теперь... |