* * * ("О! если мне, порой, въ прекрасном сновиденьи... ")
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1883
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Стихотворения Байрона в переводе Н. П. Грекова
Связанные авторы:Греков Н. П. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: * * * ("О! если мне, порой, въ прекрасном сновиденьи... ")

* * *

О! если мне, порой, въ прекрасномъ сновиденьи
Приснится, что любимъ я пламенно тобой --
Не правда ль, ты простишь мне это упоенье?
Не изольёшь свой гневъ на сонъ минутный мой.
Ведь про любовь твою мне можетъ только сниться:
Она доступна лишь для мiра тайныхъ грёзъ,
Когда же настаётъ мгновенье пробудиться --
Что остаётся мне? - тоска и горечь слёзъ.
Скорей же усыпи меня, сомкни мне очи
И душу услади отраднымъ сномъ, Морфей!
О! если будетъ онъ похожъ на сонъ той ночи --
Какое счастiе опять душе моей!
Нетъ, не сдвигай бровей сурово такъ и строго!
Нетъ, не завидуй мне, перлъ счастья моего!
Знай: искупаю я страданьями его.
Пусть онъ меня даритъ твоей улыбкой нежной --
Не думай, что за-то нетъ въ мiре казни мне:
За те мгновенiя блаженства - неизбежно

Н. Грековъ.

Примечания

"Векъ", 1861, No 9, стр. 316.