* * * ("О! если мне, порой, въ прекрасном сновиденьи... ")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1883
Категория:Стихотворение
Входит в сборник:Стихотворения Байрона в переводе Н. П. Грекова
Связанные авторы:Греков Н. П. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: * * * ("О! если мне, порой, въ прекрасном сновиденьи... ") (старая орфография)

* * *

О! если мне, порой, в прекрасном сновиденьи
Приснится, что любим я пламенно тобой --
Не правда ль, ты простишь мне это упоенье?
Не изольёшь свой гнев на сон минутный мой.
Ведь про любовь твою мне может только сниться:
Она доступна лишь для мира тайных грёз,
Когда же настаёт мгновенье пробудиться --
Что остаётся мне? - тоска и горечь слёз.
Скорей же усыпи меня, сомкни мне очи
И душу услади отрадным сном, Морфей!
О! если будет он похож на сон той ночи --
Какое счастие опять душе моей!
Нет, не сдвигай бровей сурово так и строго!
Нет, не завидуй мне, перл счастья моего!
Знай: искупаю я страданьями его.
Пусть он меня дарит твоей улыбкой нежной --
Не думай, что за-то нет в мире казни мне:
За те мгновения блаженства - неизбежно

Н. Греков.

Примечания

"Век", 1861, No 9, стр. 316.