Автор: | Байрон Д. Г., год: 1883 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Стихотворения Байрона в переводе А. Н. Плещеева |
Связанные авторы: | Плещеев А. Н. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Августа.
АВГУСТА.
Когда былъ страшный мракъ кругомъ |
И гасъ разсудокъ мой, казалось, |
Когда надежда мне являлась |
Далёкимъ, бледнымъ огонькомъ; |
Когда готовъ былъ изнемочь |
Я въ битве долгой и у норной, |
И, клевете внимая чорной, |
Все отъ меня бежали прочь; |
Когда въ измученную грудь |
Вонзались ненависти стрелы, |
Лишь ты, во тьме, звездой блестела |
И мне указывала путь. |
Благословенъ будь этотъ светъ |
Звезды не меркнувшей, любимой, |
Что, словно око серафима, |
Меня берёгъ средь бурь и бедъ. |
За тучей туча вследъ плыла, |
Не омрачивъ звезды лучистой; |
Она по небу блескъ свой чистый, |
Пока не скрылась ночь, лила. |
Иль смелымъ бытъ иль терпеливымъ. |
Не приговорамъ света лживымъ, |
Твоимъ словамъ лишь верю я! |
Какъ деревцо стояло ты, |
Что уцелело подъ грозою, |
И надъ могнльною плитою |
Склоняетъ верные листы. |
Когда на грозныхъ небесахъ |
Сгустилась тьма и буря злая |
Вокругъ ревела, не смолкая, |
Ко мне склонилась ты въ слезахъ. |
Тебя и близкихъ всехъ твоихъ |
Судьба хранитъ отъ бурь опасныхъ. |
Кто добръ - небесъ достоинъ ясныхъ: |
Ты прежде всехъ достойна ихъ. |
Любовь въ насъ часто ложь одна; |
Но ты измене не доступна, |
Неколебима, неподкупна, |
Хотя душа твоя нежна. |
Всё той же верной встретилъ я |
Тебя въ дни бедствiй, погибая, |
А. Плещеевъ.
Примечания
"Отечественныя Записки", 1873, т. XXXI, No 1, отд. I, стр. 39.