Пираты Мексиканского залива.
Часть вторая. Род графов Торре-Леаль. XIII. Москит

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рива Паласио В.
Категории:Роман, Приключения, Пираты


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Часть вторая. Род графов Торре-Леаль

XIII. МОСКИТ

В ту же ночь, когда происходили описанные нами события, около одиннадцати часов, в жалкой харчевне, расположенной в одном из переулков, выходивших на Студенческую, или Университетскую, площадь, собрались за веселым ужином четыре человека. Они сидели вокруг старого колченогого стола, на котором горела оплывшая свеча желтого воска в разбитом глиняном подсвечнике. Перед каждым из сотрапезников стояла большая миска с заправленными перцем лепешками, и все они по очереди прикладывались к объемистому кувшину с пульке, который непрерывно переходил из рук в руки. Все были одеты в какую-то рвань, но у троих этих обноски были из темной бумажной ткани, а у четвертого, очевидно их вожака, - из бархата. Правда, теперь вряд ли удалось бы определить первоначальный цвет этого наряда, и был он настолько истрепан, что наверняка побывал уже у троих или четверых хозяев, прежде чем попал к нынешнему владельцу. Щеголял в бархатном костюме сухопарый, низкорослый парень с иссиня-черной бородкой и такими живыми блестящими глазами, что на них нельзя было не обратить внимания.

Собеседники с каждым глотком становились веселее, и разговор постепенно оживлялся.

- Так, значит, сейчас у вас нет ни денег, ни надежды раздобыть их? - спросил парень в бархатном костюме.

- Вот именно, Лукас, - ответил другой, поднося кувшин ко рту.

- Так с вами всегда и будет! - воскликнул тот, кого назвали Лукасом.

- Почему?

- Потому, что вы лентяи и трусы.

- Вот подвернулось бы нам настоящее дело…

- Э, была бы охота, а дел хватает.

- Не вижу.

- А я говорю, хватает.

- Где же они?

- У меня их немало, и я никогда не сижу без денег.

- Не всем же так везет, как счастливчику Москиту.

- Потому что я работаю, изворачиваюсь…

- Тогда помоги нам.

- Это вы мне должны помочь. Мне нужны товарищи для одного дела…

- Мы готовы.

- Да, да.

- Тогда слушайте. Садитесь поближе.

Собеседники сдвинули головы, чтобы лучше слышать, и Москит продолжал:

- Есть в городе один кабальеро, который сулит мне хороший заработок. Дело опасное, но, по-моему, верное, да еще если возьмутся за него такие молодцы, как вы.

- Дальше, дальше. - И головы сдвинулись еще теснее.

- Речь идет о том, чтобы напасть на отряд королевских солдат.

- Гм… - крякнул один.

- Это дело серьезное… - сказал другой.

- И пахнет по меньшей мере гарротой, - добавил третий.

- Не спорю, - ответил Москит, - тут можно свернуть шею. Но если вы боитесь, ничего не потеряно. Останемся по-прежнему друзьями, а я сговорюсь с другими.

- Нет, нет, кто тут боится? Я таких не знаю.

- Уж во всяком случае, не я.

- И не я.

- Так, значит, я могу рассчитывать на вас?

- Да, - ответили все трое.

- Дело вот в чем…

Москит собрался продолжать, но тут парнишка, прислуживающий в таверне, прервал его:

- Какой-то сеньор спрашивает вашу милость.

- Где он?

- Ждет на улице. Он говорит, что вы его знаете.

- Я ненадолго, скоро вернусь.

Он надел шляпу и вышел.

- Что это за дело нашел Москит? - спросил один из оставшихся.

- Должно быть - нелегкое, раз он за него не взялся один.

- Какое бы оно ни было, а я пойду с Москитом. Он ловкий малый.

- Я тоже, а там будь что будет.

И все трое принялись попивать пульке, поджидая Лукаса.

Выйдя на улицу, Москит увидел пришедшего к нему человека. В широком черном плаще, закрывавшем лицо до самых глаз, в низко надвинутой широкополой шляпе, он был похож на привидение.

- Лукас, - позвал человек.

- Это вы, дон Хусто? - отозвался Москит.

- Тихо, не произноси моего имени. Готовы ли твои товарищи?

- Через полчаса будут готовы.

- Надежные?

- Иначе я бы не взял их.

- Отлично. Через час я жду тебя на мосту Аудиенсии. Смотри не опаздывай и приводи всех.

- Слушаю, сеньор.

- Возьми. - И, сунув руку под плащ, человек протянул Москиту набитый деньгами кошелек.

- Благодарствуйте.

- Не опаздывай.

Человек в плаще исчез, а Лукас, вернувшись в таверну, снова уселся за стол.

- И освободить пленника?

- Нет, задача не так опасна: мы нападаем на солдат, обращаем их в бегство, а пленника отправляем к праотцам.

И Москит резко провел воображаемым ножом по своему горлу.

- А потом?

- Потом по домам. Ну, как скажете, трудно?

- А сколько будет солдат?

- Самое большее шесть. К тому же мы нападем на них врасплох.

- Я согласен.

- И я.

- И я.

В этот момент пробило восемь часов, все четверо встали и, перекрестившись, набожно забормотали молитву о душах в чистилище, число которых собирались сегодня пополнить.

Пираты Мексиканского залива. Часть вторая. Род графов Торре-Леаль. XIII. Москит

- Когда начинать? - спросил один из них, закончив молитву.

- Этой же ночью, так что наутро мы уже будем свободны и богаты, - ответил Москит.

- А сколько дают?

- Мне вручено по двести песо для каждого из вас.

- Отправимся пешком?

- Нет, хозяин дает лошадей. Вам надо только взять с собой оружие.

- Идет. А что за лошади?

- Подходящие, я их уже смотрел, а я, как вам известно, в этом толк знаю. В придачу к двумстам песо получите еще и лошадей.

- Здорово!

- Пошли.

Все трое покинули таверну и разошлись в разные стороны. Москит снова сел за стол и крикнул:

- Паулита, Паулита!

В таверне было пусто, но после зова Лукаса где-то в глубине открылась дверь и на пороге появилась хорошенькая, смуглая, стройная и бойкая девушка, лет двадцати, в широкой ярко-красной юбке. На ней не было ни лифа, ни корсажа, а только ослепительно белая свободная сорочка; вокруг крепкой и нежной шеи обвилась нитка крупных кораллов, а из-под короткой юбки выглядывали маленькие ножки без чулок, обутые в ладно пригнанные шелковые башмачки.

- Ты звал меня? - наигранно ласково спросила девушка, подойдя к Москиту.

- Поди сюда, моя прелесть. Я один, и мне нужно дождаться здесь приятелей. Садись рядышком, поболтаем пока.

Девушка уселась подле Лукаса и сняла нагар со свечи.

- А что это за дело ты затеваешь на ночь глядя?

- Дело очень важное, но тебе о нем знать незачем, мое сокровище. - И он нежно взял ее за подбородок.

Паулита отвернулась с недовольной гримаской.

- Что это, ты сердишься на меня, красотка?

- Да, - кокетливо ответила Паулита.

- За что же, скажи, моя радость?

- За то, что ты мне не доверяешь.

- Я ведь знаю, ты смелая женщина, тебе можно доверить тайну скорее, чем мужчине.

- И все-таки не хочешь рассказать, что ты будешь делать ночью.

- Я тебе все расскажу потом.

- Потом я и без тебя узнаю. Вот почему я больше люблю Вьюна, он от меня ничего не скрывает.

- Послушай, Паулита, я расскажу тебе все, что хочешь, но не смей говорить при мне об этом выродке.

- Пусть выродок, но он меня любит больше, чем ты, и я тоже люблю его.

- А, ты сердишься?

- Очень.

- Ревнуешь?

- Может быть.

- Значит, ты меня очень любишь?

- Больше жизни.

- Обманщик, - весело сказала Паулита и, приподняв рукой лицо Москита, запечатлела на его губах сочный поцелуй, на который он не замедлил ответить.

- Ох и лиса же ты, Паулита. Знаешь, что я ни в чем не могу тебе отказать. Ну, слушай…

Девушка устроилась поудобнее, левой рукой подперев щеку, а правой - играя черными кудрями Лукаса. В этой позе Паулита казалась еще соблазнительнее.

- Какая ты красивая! - воскликнул Москит.

- Ладно, ладно, рассказывай!

- Ну, слушай. Дело нехитрое - сегодня ночью нам нужно выйти на дорогу в Куэранаваку, подстеречь шестерых солдат с пленником, разогнать солдат, отнять у них пленника и тут же его прикончить.

- А потом?

- Больше ничего.

- И сколько вам заплатят?

- Мне, как главарю, пятьсот песо, а остальным по двести.

- Сколько вас?

- Четверо.

- Тогда это не опасно.

- Но их ведь шестеро.

- Пожалуй, верно. Опасность не очень велика.

- Еще бы! А как зовут этого пленника?

- Не знаю.

- Не лги, - сказала Паулита, ласково дергая его за ухо.

- Вот любопытная!

- Знаешь ведь, мне нужно знать все до конца. Как зовут пленника?

- Обязательно хочешь добиться своего?

- А как же! Ну, говори его имя! - не отставала Паулита.

- Его имя… да зачем тебе это знать?

- Скажи, скажи, а то я начну говорить про Вьюна.

- Нет, не смей! Лучше я скажу тебе.

- Говори, хитрец!

- Его зовут дон Энрике Руис де Мендилуэта.

- Спаси его господь! - воскликнула Паулита, побледнев и вскочив с места. - Дон Энрике, сын графа де Торре-Леаль?

- Он самый. Да что с тобой? Чего ты побледнела? Чего испугалась?

- Нет, Лукас, нет! Ты не сделаешь этого, если любишь меня.

- Да что тебе до него, Паулита? Кто он? Твой возлюбленный?

- Лукас, этот человек никогда не был моим возлюбленным, но я люблю и уважаю его, как родного отца. Я не хочу, я не хочу, не смей убивать его!

И девушка, разрыдавшись, уткнулась лицом в грудь Лукаса.

- Паулита, я никогда тебя такой не видел. Что это за тайна? Объясни, а то я уж начинаю подозревать неладное.

я знаю, ты сам будешь плакать, когда услышишь эту историю.

- Расскажи мне ее, Паулита, расскажи и не огорчайся, - ответил Москит, ласково поглаживая черную головку девушки.

- Хорошо, Лукас, я расскажу тебе. Ведь ты меня любишь, правда?

- Ты - моя единственная любовь. Когда у меня будут деньги, я брошу дурную жизнь и женюсь на тебе.

- Тогда я расскажу тебе все, чтобы ты помог дону Энрике, чтобы его жизнь стала для тебя священной. А как твои приятели, еще не скоро придут?

- Нет, нет, они вернутся не раньше девяти.

- Тогда слушай.

Москит приготовился слушать, и Паулита, утерев передником слезы, начала свою историю.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница