Река, переполняемая слезами влюбленного, да не останется равнодушной к его скорби

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Кеведо Ф. Г.
Примечание:Перевод И. Чежеговой
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

РЕКА, ПЕРЕПОЛНЯЕМАЯ СЛЕЗАМИ ВЛЮБЛЕННОГО, ДА НЕ ОСТАНЕТСЯ РАВНОДУШНОЙ К ЕГО СКОРБИ

О Тахо! Ты своих могучих вод
Сдержи ликующее нетерпенье,
Пока ищу (но отыщу ль?) забвенье
Хоть в чем-нибудь я от своих невзгод…
Умерь свою веселость! Видишь, тот,
Кто весел был всегда, теперь в смятенье,
Уносит в океан твое теченье
Потоки слез, что безутешный льет.
Ты берега свои усей камнями,
И пусть твой звонкий смех замрет, река,
Пока неудержимо слезы сами
Твое теченье полнится слезами
И топит в них себя моя тоска.

Перевод И. Чежеговой



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница