Наслаждаясь уединением и учеными занятиями, автор сочинил сей сонет

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Кеведо Ф. Г.
Примечание:Перевод А. Косс
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

НАСЛАЖДАЯСЬ УЕДИНЕНИЕМ И УЧЕНЫМИ ЗАНЯТИЯМИ, АВТОР СОЧИНИЛ СЕЙ СОНЕТ

Здесь у меня собранье небольшое
Ученых книг, покой и тишина;
Моим очам усопших речь внятна,
Я с мертвыми беседую душою.
И мудрость их вседневно правит мною,
Пусть не всегда ясна - всегда нужна;
Их стройный хор, не ведающий сна,
Сон жизни полнит музыкой немою.
И если смерть великих унесла,
Их от обиды мстительной забвенья
Печать - о, славный дон Хосеф! - спасла.
Необратимые бегут мгновенья,
Но всех прекрасней те из их числа,

Перевод А. Косс

Примечания

Дон Хосеф - Хосе Антонио Гонсалес де Салас (1558? - 1651), испанский гуманист, издатель и друг Кеведо; поэт послал ему этот сонет незадолго до своего ареста. (Подробнее о нем см. выше)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница