Замок Трамбль.
Часть I.
XIII. Анатоль Мартэн действует.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Бернар Ж., год: 1878
Категория:Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Замок Трамбль. Часть I. XIII. Анатоль Мартэн действует. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XIII.
Анатоль Мартэн действует.

- О! мама, как это неприятно!.. Маргарита не хочет ехать с нами... говорила Амели де Рошбейр, которая незаметно для нея самой начала чувствовать глубокую, почти романтическую дружбу к своей кузине, о самом существовании которой она недавно еще не знала.

Была назначена облава в лесу Грас-Дьё, считавшемся не напрасно самым обильным дичью изо всех владений Монторни. С этой целью были сделаны большие приготовления.

Запасы закусок и превосходных вин были отправлены в домик лесничого, где должен был быть устроен завтрак для охотников.

Баронесса и её дочери собирались ехать туда же в коляске, чтобы присутствовать при последних эпизодах охоты.

Это был отличный случай завязать более короткое знакомство с соседями, за которым должны были последовать обеды и вечера.

Был конец октября, но погода продолжала быть ясной и теплой; ночи были иногда туманны и холодны, по дни отличались ясным и спокойным блеском, свойственным осени.

Листья как бы с сожалением падали с деревьев, которые однако еще не вполне лишились своего летняго убора, теперь отливавшого золотом и пурпуром под бледными лучами осенняго солнца.

Собравшиеся охотники клялись не оставить в живых ни одного фазана, и в то же время обещали себе не опоздать к обеду, который давал в замке барон де-Рошбейр по окончании охоты.

День был светлый и солнечный, редкия облачка, проходившия на горизонте, не имели ничего угрожающого.

Все предвещало веселый и удачный день, однако к неудовольствию всех, а особенно Амели де-Рошбейр, Маргарита упорствовала в своем отказе, и даже не хотела сказать причину, побуждавшую ее остаться в замке.

Коляска, запряженная четверкой, стояла у замка.

Баронесса и её дочери были уже готовы; нельзя было терять ни минуты, если оне хотели предупредить охотников на месте сбора.

- Маргарита не хочет ехать!.. вскричала баронесса с недоверчивым видом. Впрочем я понимаю причину этого, заметила она, после минутного размышления с проницательностью опытной женщины. Она верно стесняется присутствием Рауля после своего необъяснимого отказа. Вы должны были заметить как и я, что с тех пор она видимо его избегает... впрочем это хороший знак.

Баронесса говорила то, что думала, так как отказ Маргариты отдать свою руку Раулю казался ей безумием.

Она была так уверена в успехе, что ей стоило больших усилий удержаться и не высказать Маргарите неудовольствия, которое причинило ей её странное поведение.

Впрочем молодость Маргариты была другим поводом к утешению.

- В эти годы, думала баронесса, девушки не знают самих себя, по крайней мере я могу быть уверена, что мне не приходится бороться с воспоминаниями о какой-нибудь прежней привязанности.

Баронесса была убеждена, что её молодая родственница до встречи с Раулем не видела даже никого из мущин, кроме разве священника и старого де-Ламбака, имевшого к тому же далеко не поэтическую привычку нюхать табак.

Поэтому по её мнению молодая девушка должна была уже сожалеть о своем преждевременном нет, которым она отвечала на предложение Рауля.

Оставалось еще два месяца до открытия законодательного корпуса, когда Рауль должен был ехать в Париж. По мнению баронессы, этого времени было более чем достаточно, чтобы произвести полный переворот в мыслях молодой графини.

Благодаря заботам покойного графа, дороги во злодениях Ионторни были безукоризненны, так что четыре лошади без труда везли коляску баронессы.

После непродолжительного переезда коляска остановилась перед домиком лесничого, как раз в ту минуту, когда в глубине леса раздались звуки рога и лай собак возвестил о начале охоты.

Дамы по приезде сюда были встречены своими друзьями и знакомыми. На всех лицах видно было увлечение и веселое расположение духа, вино выпитое утром во время завтрака в замке, конечно не осталось без влияния на общее расположение духа гостей.

Число приглашенных бароном было очень велико.

Из соседней знати тут были герцог д'Агильяр, старый граф де-Латур, братья Боннейтон из Плюмовера, Пайен с своими тремя сыновьями, кроме того тут было еще несколько столичных щеголей среди которых особенно выдавались барон де-Гере и де-Бург, последний, капитан егерей, пользовался репутацией человека опасного для прекрасного пола; он приехал погостить несколько дней у герцога д'Агильяра в его замке Монмартен.

Что же касается до самого герцога, то это был человек довольно невзрачный на вид с красным лицом, не обращавший большого внимания на свою наружность. Если-бы он переменился платьем с любым из своих лакеев, никто не узнал-бы в нем человека высшого круга. Его особа не имела ничего привлекательного тем более, что к своим различным отрицательным достоинствам, он присоединял еще неудержимое влечение к трубке.

Но надо прибавить, что если его голова была совершенно пуста, то за то он обладал добрым и прямым сердцем; а это всегда что нибудь да значит.

Кроме того в числе его достоинств было также обладание пятидесятою тысячами ренты.

Поразительный контраст с герцогом представляли де-Бург и барон де-Гере отличавшиеся изяществом языка и манер.

Ни одна молодая девушка, обладавшая богатым приданым, не была в безопасности вблизи этих двух последователей ловеласа, которые в следствии этого были понятно ужасом матерей.

Обладая тысячью маленьких талантов, они умели нравиться всем, одним словом, это были два очаровательные существа... но опасные с некоторой точки зрения.

Этим объяснялось чувство опасения, охватившее баронессу при виде этих молодых людей.

- Зачем барон пригласил их? подумала она с неудовольствием. Я боюсь не за Люси и Амели; оне привыкли к парижской жизни, им не опасны увлекательные речи этих прекрасных говорунов; но Маргарита...

Баронесса даже вздрогнула при мысли, что Мартарита может подвергнуться аттакам этих искусных волокит которых соперничество было бы опасно для Рауля.

Но материнская любовь скоро подкрепила её ослабевшее было мужество; разве могла она, в самом деле, предполагать, чтобы истинные достоинства её сына были незамечены и не оценены.

Вдруг голос Рауля вывел ее из задумчивости.

- Где-же Маргарита? вскричал молодой человек.

При этом имени два приезжие красавца навострили уши; оно напоминало им молодую особу, красавицу, богатую, странного характера, которая жила в замке Монторни. Но этим и ограничивались их сведения.

Барон также заметил отсутствие своей любимицы и желал узнать причину его.

- Она осталась в замке, так как у ней страшно болит голова, отвечала баронесса, решившаяся объяснить таким образом каприз Маргариты.

- Кстати, Маргарита дала мне поручение, а я чуть было и не забыла о нем, сказала Амели... Рауль, знаешь ты где Мартен? Позови его ко мне пожалуйста.

Рауль поспешил исполнить желание сестры и привел к ней Мартена, который в это время с важным видом ораторствовал около опушки леса, среди группы загонщиков.

навлекло-ли уже на него гнев господ какое нибудь роковое для него открытие?

- Скажите Мартен, обратилась к нему Амели, нет-ли там на реке острова, который назывался-бы островом Цапель?

- Да, мадемуазель, отвечал Мартен, в смущении немилосердно мявший поля своей несчастной шляпы.

- В таком случае вам может быть легко будет достать для графини де-Монторни...

Амели не договорила, так как услыша имя графини Мартен вздрогнул и уронил на землю ружье, которое он держал под мышкой.

Но в ту-же минуту он поднял его и разсыпался в извинениях, уверяя что ему послышалось будто в лесу залаяли собаки и он испугался, чтобы какой нибудь неловкий не испортил охоты, спугнув дичь.

Между тем дамы вышли из экипажа и направились пешком к месту действия находившемуся в нескольких стах шагов. За ними последовала и Амели, объяснив предварительно лесничему, что графиня хочет достать перьев цапли длинных и мягких и что намерена сама переговорить об этом с Мартеном.

Все общество направилось к зарослям, где скоро начали снова раздаваться крики охотников, звуки рога, лай собак, треск сучьев под ногами загонщиков.

Мартен принимал в охоте деятельное участие, но было видно, что его мысли были далеко от того, что он делал.

По временам он хмурил свои густые брови, а когда охота кончилась, он к величайшему изумлению его помощников взялся сам отвезти на тележке в замок убитую дичь.

Его мысли были заняты молодой графиней и её странной фантазией.

- Что она такое задумала? спрашивал он себя идя рядом с тележкой.

По его мнению желание достать перья цапли длинные и мягкия было только предлогом.

Поэтому, явившись в замок он поспешил отыскать горничную молодой графини и попросил ее передать её госпоже, что лесничий Мартен пришел за приказаниями относительно перьев цапли.

Хотя уже звонили к обеду, но Маргарита решилась увидеть лесничого, прежде чем сойти в столовую.

Мартен был введен горничной в роскошный будуар графини, в ту минуту, когда та только что окончила свой туалет.

При виде Маргариты Мартен невольно остановился, пораженный и ослепленный её красотой.

Молодая девушка была одета в тюлевое платье, с белизной которого соперничала белизна её алебастровых плеч; жемчужное ожерелье украшало её грациозную шею, на голове у нея был также жемчуг, составлявший чудный контраст с волнами её черных волос.

Мартен безмолвный и смущенный едва не опустился на колени перед ней, как перед мадонной.

пропали даром. Напрасно она то и дело входила и выходила то в будуар, то в ванную, то в уборную, напрасно прикладывала она ухо к замочной скважине, оно не могло ничего разслышать. До нея долетали только серебристые звуки голоса её госпожи, на которые по временам раздовалось в ответ глухое ворчание лесничого; потом все замолкло и послышался звон колокольчика, которым Маргарита призывала свою горничную чтобы велеть ей проводить Мартена.

Никогда Маргарита не была так весела и мила как в этот вечер. Её чудная красота и грация вскружили головы всем гостям барона.

Парижане также не были пощажены. Они были положительно порабощены и на этот раз забыли свои личпые успехи и победы, чтобы сделаться покорными подданными этой царицы красоты.

Даже печальный герцог д'Агильяр не устоял против общого увлечения, когда Маргарита пропела испанскую каватину, которую она по её словам выучила в монастыре.

- Я это сделаю, так как я обещал ей, но и она тоже должна будет сдержать свое обещание... Это скверное дело, но я все-таки его сделаю, это также верно как то, что меня зовут Анатолем Мартеном! Этой женщине нельзя отвечать отказом... Это наверное припишут другому, а в худшем случае я скажу, что это случилось по ошибке... три тысячи франков хорошия деньги, чорт возьми!... Да и как наконец узнают, что это не дело какого-нибудь браконьера... "Если он будет сопротивляться, закон на вашей стороне" это её собственные слова. О! у ней умная голова, у этой молодой дамы!

Последния слова Мартен произнес в каком-то тупом восторге.

Потом он погрузился в абсолютное молчание.

Но в течении всей ночи его сон был тяжел и безпокоен, он рассказывал странные и ужасные вещи, говорил о золоте, о крови, об каком-то убитом, так что его жена дрожала от страха и не могла до утра сомкнуть глаз.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница