Маленькая принцесса. Приключения Сары Кру.
ХVIII. ОБЪЯСНЕНИЕ

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Бёрнетт Ф. Э., год: 1905
Категории:Повесть, Детская литература


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ХVIII
ОБЪЯСНЕНИЕ

Добрая хорошенькая мисс Кармикел рассеяла недоумение Сары. За ней тотчас же послали, и она, обняв Сару, рассказала ей все. Неожиданное открытие так взволновало больного, что им вдруг овладела страшная слабость. Решили, что Саре следует уйти на время в другую комнату.

- Я боюсь потерять ее из виду даже на минуту, Кармикел, - чуть слышно проговорил м-р Кэррисфард.

- Я побуду с нею, - сказала Дженет, - а потом придет мама.

И Дженет увела Сару.

- Мы так рады, что вы нашлись! - сказала она. - Вы не можете себе представить, как мы рады!

Дональд стоял, засунув руки в карманы, и несколько сконфуженно смотрел на Сару.

- Если бы я спросил ваше имя, когда давал вам мой сикспенс, - сказал он, - вы ответили бы мне, что вас зовут Сара Кру, и вас тотчас бы нашли.

Затем пришла м-с Кармикел, радостная и взволнованная. Она обняла Сару и поцеловала ее.

- Вы, конечно, очень удивлены, мое бедное дитя? - начала она. - Я сейчас объясню вам все.

- Скажите мне сначала, - прошептала Сара, показывая на затворенную дверь библиотеки, - неужели бесчестным другом моего папы был он? Неужели он?

М-с Кармикел заплакала и снова поцеловала ее. Ей казалось, что Сару нужно целовать почаще, потому что ее очень давно не целовал никто.

- М-р Кэррисфард не был бесчестным, моя дорогая, - ответила она. - И деньги вашего папы остались целы. М-р Кэррисфард только думал, что они пропали. А так как он очень любил вашего папу, то мысль, что он довел его до разорения, очень сильно подействовала на него. Он заболел воспалением мозга, на время потерял рассудок и чуть не умер. А когда он немножко поправился, ваш папа уж умер.

- И м-р Кэррисфард не знал, где я, - прошептала Сара, - а я была так близко.

Ее особенно поражало то, что она была так близко.

- М-р Кэррисфард думал, что папа отвез вас в Париж и отдал в одну из тамошних школ, - пояснила м-с Кармикел, - и все время искал вас там. Много раз видел он, как вы проходили мимо его дома, такая грустная и измученная, но ему и в голову не приходило, что вы дочь его друга. Ваше положение тронуло его, и он захотел сделать вас счастливее. Рам Дасс по его поручению влезал к вам в окно и приносил вам разные вещи.

Сара вздрогнула от радости, и лицо ее просияло.

- Так, значит, их приносил Рам Дасс? - воскликнула она. - М-р Кэррисфард поручил это Рам Дассу и изменил все кругом меня, как по волшебству?

- Да, моя дорогая. Он очень добр и принял в вас участие ради пропавшей дочери его друга.

Дверь отворилась, и вошел м-р Кармикел.

- М-р Кэррисфард оправился и желает видеть вас, - сказал он Саре.

- Это вы заботились обо мне, - взволнованно проговорила она, - и присылали мне разные хорошенькие вещи?

- Да, мое бедное дитя, - ответил м-р Кэррисфард.

Он смотрел на нее с такою же любовью, как когда-то смотрел отец. И Сара опустилась перед ним на колени, как часто становилась перед отцом, когда они жили вместе и горячо любили друг друга.

- Значит мой друг - это вы! - воскликнула она и, прижав губы к его руке, несколько раз поцеловала ее.

- Недели через три или через месяц м-р Кэррисфард выздоровеет и будет совсем другим человеком, - шепнул м-р Кармикел своей жене. - Посмотри на него!

И на самом деле м-р Кэррисфард казался уже не таким слабым и больным, как прежде. Теперь у него была "маленькая хозяюшка", и ему приходилось о многом подумать и позаботиться. Прежде всего нужно было покончить с мисс Минчин. С ней нужно повидаться и уведомить ее о перемене, происшедшей в судьбе ее воспитанницы.

Сара не вернется в семинарию. М-р Кэррисфард твердо решил это. Она останется у него в доме. М-р Кармикел сходит к мисс Минчин и объяснится с ней.

- Я рада, что мне не ну ясно возвращаться к мисс Минчин, - сказала Сара. - Она очень рассердится. Она не любит меня, хотя, может быть, виновата в этом я сама, потому что тоже не люблю ее.

Но мисс Минчин избавила м-ра Кармикела от труда и пришла сама за своей воспитанницей. Ей зачем-то понадобилась Сара, но, когда она велела позвать ее, ей сказали, что той нет дома. Одна из служанок видела, как Сара, держа что-то под кофточкой, вышла из дому и отправилась к индийскому джентльмену.

- Что это значит? - воскликнула мисс Минчин, обращаясь к сестре.

- Не знаю, сестра, - ответила Амелия. - Может быть, она познакомилась с ним потому, что он тоже жил в Индии.

- От нее можно ожидать этого! - сказала мисс Минчин. - Должно быть, она постаралась добиться его сочувствия каким-нибудь неприличным образом и втерлась к нему в дом. Она вошла к нему уже часа два тому назад. Я не могу допустить такой вольности. Я пойду сама, разузнаю все и извинюсь за ее вторжение.

Сара сидела на скамеечке около кресла м-ра Кэррисфарда, когда Рам Дасс вошел и доложил о приходе мисс Минчин.

Сара невольно встала и побледнела. Но м-р Кэррисфард заметил, что она была спокойна и не казалась испуганной.

Мисс Минчин со строгим, величественным видом вошла в комнату.

- Мне очень жаль, что я принуждена беспокоить вас, м-р Кэррисфард, - вежливо, хоть и довольно сурово сказала она, - но я должна объясниться с вами. Я - мисс Минчин, содержательница женской семинарии и живу рядом с вами.

М-р Кэррисфард молча смотрел на нее с минуту.

- Итак, вы мисс Минчин? - сказал он.

- Да, сэр.

- Вы пришли как раз вовремя, - продолжал м-р Кэррисфард. - Мой поверенный, м-р Кармикел, только что собирался идти к вам.

М-р Кармикел поклонился, а мисс Минчин, взглянув на него, с изумлением посмотрела на м-ра Кэррисфарда.

" живущая у меня из милости, осмелилась явиться к вам. И я сочла нужным объяснить вам, что это было сделано без моего ведома. Идите сию же минуту домой! - с негодованием сказала она, обратившись к Саре. - Вы будете строго наказаны. Ступайте домой.

М-р Кэррисфард притянул Сару поближе к себе и погладил ее руку.

- Она не пойдет, - сказал он.

Мисс Минчин была так поражена, что едва устояла на ногах.

- Не пойдет? - повторила она.

- Да, - сказал м-р Кэррисфард. - Она не пойдет домой, если вы так называете вашу школу. Теперь ее дом будет у меня.

- У вас, сэр? - с изумлением проговорила мисс Минчин. - У вас?

- Кармикел, - оказал м-р Кэррисфард, - будьте добры, объясните все мисс Минчин, и, по возможности, покороче.

Он заставил Сару снова сесть на скамеечку и взял ее руки в свои - так всегда делал ее папа.

Попросив мисс Минчин садиться, м-р Кармикел приступил к объяснению и заговорил спокойным, уверенным тоном человека, основательно знающего дело и убежденного в его законности. Мисс Минчин, как женщина практичная, тоже, к своему величайшему сожалению, убедилась в этом.

- М-р Кэррисфард, сударыня, - сказал м-р Кармикел, - был близким другом покойного капитана Кру. Они были партнерами в одном громадном предприятии. Состояние капитана Кру, которое считали погибшим, не только не погибло, но еще увеличилось и находится в настоящее время у м-ра Кэррисфарда.

- Состояние? - воскликнула мисс Минчин, побледнев. - Состояние Сары?

- Да, состояние Сары, - холодно сказал м-р Кармикел. - Благодаря некоторым обстоятельствам оно значительно увеличилось. Алмазные россыпи вполне оправдали возлагавшиеся на них надежды.

- Алмазные россыпи! - задыхаясь, проговорила мисс Минчин.

Какая неожиданность! Какой страшный удар! Никогда в жизни не случалось с ней ничего подобного.

- Совершенно верно, алмазные россыпи, - подтвердил м-р Кармикел и прибавил с легкой, неделовой усмешкой: - Немногие принцессы обладают таким состоянием, какое будет принадлежать воспитаннице, лшвущей у вас из милости, мисс Минчин. М-р Кэррисфард искал ее около двух лет; наконец ему удалось найти ее, и она останется у него.

Но мисс Минчин не хотела сдаваться и попробовала вернуть то, чего лишилась по своей же вине.

- Я приютила Сару после смерти ее отца, - сказала она. - Без меня она умерла бы с голоду на улице.

Слова ее возмутили м-ра Кэррисфарда.

- Она умерла бы там с большим комфортом, чем у вас на чердаке, - сказал он.

- Капитан Кру оставил ее на моем попечении, - настаивала мисс Минчин. - Она должна вернуться ко мне, чтобы докончить свое образование. Закон будет за меня.

- Полноте, полноте, мисс Минчин, - вмешался м-р Кармикел. - Закон никогда не будет на вашей стороне. Но если сама Сара пожелает вернуться к вам, то м-р Кэррисфард, наверное, не будет противиться этому. Все зависит от Сары.

вас.

Сара спокойно взглянула на нее.

- Неужели, мисс Минчин? - сказала она. - Я не знала этого.

Мисс Минчин слегка покраснела и выпрямилась.

- А вам следовало бы знать, - сказала она. - Впрочем, дети, к сожалению, никогда не понимают своей пользы. Я и Амелия всегда считали вас самой умной и способной из всех наших воспитанниц. Неужели вы поступите против желания вашего покойного папы и не вернетесь со мной домой?

Сара сделала шаг вперед и остановилась, молча смотря на мисс Минчин. Она вспомнила тот день, когда ей объявили, что она осталась одна на свете и некому позаботиться о ней, что у нее нет ни дома, ни близких, она вспомнила, как сидела по вечерам у себя на чердаке, озябшая и голодная, - сидела одна, если не считать Эмили и Мельхиседека.

- Вы знаете, почему я не пойду с вами, мисс Минчин, - ответила она, пристально смотря на нее. - Вы сами хорошо знаете это.

Суровое лицо мисс Минчин вспыхнуло, как огонь.

- Не забудьте, что в таком случае вы никогда не увидитесь со своими подругами, - сказала она. - Я позабочусь, чтобы Эрменгарда и Лотти...

М-р Кармикел вежливо, но решительно прервал ее.

- Прошу извинения, - сказал он, - вы ошибаетесь. Сара будет видаться со всеми, с кем пожелает. Родные подруг мисс Кру, без сомнения, позволят им навещать ее в доме ее опекуна. М-р Кэррисфард устроит это.

Мисс Минчин пришлось уступить: другого выхода у нее не было. Она поняла это и встала. Уж лучше бы у Сары был вспыльчивый дядя-холостяк, который мог обидеться за то, что с его племянницей обращались дурно. Да, подруги будут, конечно, приходить к Саре. А если м-р Кэррисфард станет рассказывать их родным, как плохо жилось у нее Саре, то ей самой грозит много неприятного.

- Вы берете на себя нелегкую задачу, м-р Кэррисфард, - сказала мисс Минчин, идя к двери. - Вы сами скоро убедитесь в этом. Сара Кру неправдивая и неблагодарная девочка... Теперь вы, наверное, опять воображаете себя принцессой? - обратилась она к ней.

Сара опустила глаза и слегка покраснела. Это была ее любимая фантазия, и ей казалось, что чужим, хотя и очень хорошим людям будет трудно понять ее сразу.

- Я старалась держать себя так, - тихо проговорила она, - даже когда зябла и голодала.

- Ну теперь вам уже не придется стараться, - с кислой усмешкой сказала мисс Минчин и вышла из комнаты.

Вернувшись домой, мисс Минчин пошла в свою гостиную и послала за мисс Амелией. Она сидела, запершись с ней, довольно долго, и бедной мисс Амелки пришлось вынести в это время много тяжелого. Она несколько раз проливала слезы и терла глаза платком. А одно ее замечание так рассердило мисс Минчин, что она чуть не ударила ее. Но закончилось это таинственное совещание неожиданным образом.

- Я не так умна, как ты, сестра, - сказала мисс Амелия, - и никогда не решалась вмешиваться в твои распоряжения, боясь рассердить тебя. Но если бы я была посмелее, то это, пожалуй, было бы лучше и для школы, и для нас обеих. Много раз приходило мне в голову, что ты слишком строга с Сарой Кру и что тебе следовало бы позаботиться о более удобном помещении и более приличном костюме для нее. Я знаю, что она работала слишком много, и знаю, что она голодала...

- Как смеешь ты говорить подобные вещи? - воскликнула мисс Минчин.

- Не знаю, как я смею, - ответила мисс Амелия, - но раз уж я начала, то хочу кончить, что бы после этого ни случилось со мною. Сара Кру умная и хорошая девочка; она отплатила бы тебе за малейшее внимание и заботу о ней. Но ты обращалась с ней жестоко. Она была слишком умна для тебя, и потому ты не любила ее. Сара Кру видела нас обеих насквозь...

- Амелия! - задыхаясь от гнева, воскликнула мисс Минчин. Она с такой злобой глядела на сестру, как будто собиралась дать ей пощечину и сорвать с нее чепец, как не раз проделывала с Бекки.

Но мисс Амелия была слишком возбуждена, чтобы думать о последствиях.

перед ней на коленях, когда она была богата, и сделали из нее служанку, когда она потеряла состояние. А сама она держала себя как принцесса, хоть и была нищая. Да, как принцесса, как принцесса!

И мисс Амелия, истерически захохотав, начала качаться из стороны в сторону и плакать и смеяться в одно и то же время. Мисс Минчин с ужасом глядела на нее.

- А теперь ты лишилась своей лучшей воспитанницы! - дико крикнула мисс Амелия. - Она со своими деньгами поступит в другую школу. И если она станет рассказывать, как дурно обращались с нею у нас, то всех наших воспитанниц возьмут и мы разоримся. Да и поделом! В особенности стоила бы этого ты, потому что ты бессердечная женщина, Мария Минчин, ты злая, жестокая, себялюбивая женщина!

И она начала так взвизгивать, кричать и задыхаться, что мисс Минчин принуждена была отпаивать ее водой и давать ей нюхать спирт, оставив безнаказанной ее неслыханную дерзость.

С этих пор мисс Минчин стала немножко побаиваться своей сестры. Мисс Амелия казалась глупой, но была, очевидно, не настолько глупа, как казалась. И она могла при случае высказывать истины, которые было очень неприятно выслушивать.

Вечером, после ужина, когда все воспитанницы сидели, как всегда, около камина в классе, вошла Эрменгарда с письмом в руке. На ее круглом лице было какое-то странное выражение. Видно было, что она очень рада чему-то, но, кажется, еще больше удивлена.

- Что такое случилось? - закричало сразу несколько голосов.

- Не узнала ли ты чего-нибудь о суматохе, которая была у мисс Минчин? - с любопытством спросила Лавиния. - С мисс Амелией было что-то вроде истерики, и она должна была лечь в постель.

- Я только что получила письмо от Сары, - объявила Эрменгарда, протягивая руку с письмом, чтобы показать, какое оно длинное.

Она говорила медленно, как будто еще не успела опомниться от изумления.

- От Сары! - воскликнули все.

- Где она? - спросила Джесси.

- Рядом с нами, у индийского джентльмена, - все так же медленно проговорила Эрменгарда.

- Где?.. Где?.. Ее прогнали?.. Мисс Минчин знает об этом?.. Оттого-то и была суматоха?.. Что она пишет?.. Рассказывай скорее!..

Вопросы так и сыпались со всех сторон, а Лотти заплакала.

- Алмазные россыпи были, - ответила Эрменгарда. - Они были. - И, заметив, что все смотрят на нее с недоумением, широко открыв глаза и разинув рты, прибавила в пояснение: - Они были настоящие. Тут вышла ошибка. Что-то такое случилось, почему м-р Кэррисфард подумал, что он сам и капитан Кру разорились...

- Кто такой м-р Кэррисфард? - спросила Джесси.

А в россыпях оказались миллионы миллионов алмазов, и половина их принадлежит Саре. Они принадлежали ей и в то время, как она жила на чердаке, исполняла приказания кухарки, а Мельхиседек был ее единственным другом. М-р Кэррисфард узнал сегодня, что Сара - дочь его друга, и оставил ее у себя в доме. Она не вернется в школу и будет теперь еще больше, чем прежде, похожа на принцессу - в сто пятьдесят тысяч раз больше! А сегодня я пойду к ней в гости. Вот!

Даже самой мисс Минчин едва ли удалось бы прекратить поднявшийся затем шум и гам. Она и не пробовала, несмотря на то, что слышала шум. Мисс Минчин знала, что новость какими-то таинственными путями уже успела проникнуть сквозь стены и что все воспитанницы и все служанки будут толковать о ней, ложась в постель.

Девочки, поняв, что в этот вечер можно нарушать безнаказанно все школьные правила, сидели около камина чуть не до полуночи, оживленно болтая и обсуждая во всех подробностях неожиданное событие.

Эрменгарде пришлось несколько раз читать вслух полученное письмо, в котором рассказывалась такая же удивительная история, как те, которые придумывала Сара. А то, что действующими лицами в ней была сама Сара и таинственный индийский джентльмен, делало ее еще интереснее.

Бекки, тоже узнавшая поразительную новость, ускользнула к себе на чердак раньше обыкновенного. Ей хотелось уйти от служанок и взглянуть в последний раз на волшебную комнату. Не может быть, чтобы все хорошенькие вещи, которые были в ней, оставили мисс Минчин. Их, наверное, унесут, и чердак станет опять таким же безобразным, как прежде. Несмотря на то, что Бекки была рада за Сару, у нее навернулись слезы на глаза и поднялся какой-то клубок в горле, когда она взошла на лестницу. Не будет ни ужина, ни принцессы, которая сидела каждый вечер у пылающего камина и читала или рассказывала что-нибудь.

На столе горела лампа, камин был затоплен, ужин стоял на столе. А около него стоял Рам Дасс и с улыбкой смотрел на изумленное лицо Бекки.

- Мисс саиб позаботилась о вас, - сказал он. - Она рассказала саибу все. На подносе лежит письмо, которое она написала вам; из него вы узнаете все, что случилось с нею. Ей не хотелось, чтобы вы легли спать с горем на душе. Саиб зовет вас к себе; приходите к нему завтра утром. Вы будете горничной мисси саиб. Ночью я унесу все из этой комнаты.

Сказав это, Рам Дасс простился с Бекки и проскользнул в окно так ловко и неслышно, что Бекки поняла, как легко ему было приносить вещи в комнату Сары.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница