Бледная графиня.
Часть 2.
XXXI. Морская прогулка

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Борн Г., год: 1878
Категории:Роман, Приключения, Детектив

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Бледная графиня. Часть 2. XXXI. Морская прогулка (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XXXI. 

Морская прогулка

На берегу, недалеко от рыбачьей деревни, стояла одна из роскошных лодок, принадлежавших к замку, которые были сделаны по приказанию покойного графа.

Эти две лодки были сделаны на манер венецианских гондол и отличались удобством и роскошью отделки.

Гондола, стоявшая у берега, была окрашена в красный и белый цвета и на носу её находилось резное изображение дельфина. В её открытой с боков каюте стояли два дивана, обитых атласом, и несколько низких стульев вокруг маленького круглого стола, прикрепленного к полу.

Двое братьев Любке, которым всегда поручалось управление гондолой, стояли один на носу, другой на корме её.

Около двух часов дня графиня Варбург вышла из замка в сопровождении капеллана, Леона Брасара и Макса, и направилась к берегу, с намерением сделать перед обедом пебольшую прогулку по морю.

Это случилось в первый раз с того июльского дня, когда пропала молодая графиня. До сих пор от замка было отнято всякое развлечение. Графиня показывала этим, что она все еще не может утешиться в своей потере; даже и теперь она все еще ходила в глубоком трауре.

Что же заставило графиню изменить её решение? Может быть теплый весенний день манил ее подышать свежим морским воздухом? Или может быть была какая-нибудь другая причина, побудившая графиню доставить обитателям замка удовольствие, которого они давно были лишены.

Точно королева, гордая и могущественная даже и в печали, шла она немного опередив капеллана и Леона Брасара, шедших рядом.

И разве не была она госпожой всей окрестной страны. Разве не принадлежало ей все, что она видела вокруг себя?

Но её богатство было еще не полно. Ей еще не удалось получить миллион, составлявший наследство Лили. Её последнее желание еще не было исполнено.

Пока помешанная в больнице Св. Марии жива, её цель не может быть достигнута!

Рыбаки и крестьяне, при виде идущей к берегу графини, поспешили уйти подальше и у берега остались только бывшие в гондоле братья Любке, почтительно снявшие шапки завидев свою госпожу. Казалось все бежало перед этой бледной красавицей, как перед каким-нибудь чудовищем.

Кивнув головой рыбакам, графиня вошла в гондолу. Её спутники последовали за ней.

- Поезжайте туда, через бухту! приказала графиня. Я слышала, что недавно господин ассесор фон-Вильденфельс пытался выйти там на берег и что при этом случилось какое-то несчастие.

- Да, ваше сиятельство, отвечал Петер Любке, молодой рыбак Франц упал в воду и утонул. Он так скоро пошел ко дну, что его нельзя было спасти. Он, должно быть, попал в водоворот!

Гондола двинулась в путь.

- Ведь известно, что на этом месте нельзя выйти на берег, к чему же напрасно пытаться и губить даром людей? заметила суровым тоном графиня. Неужели для того только, чтоб исполнить каприз господина ассесора? Я думаю, что человеческая жизнь стоит дороже. Я одного не понимаю, как это всегда находятся люди, готовые рисковать жизнью из-за таких пустяков!

- Мне говорили, графиня, что это был совершенно особенный случай, сказал Филибер, так как рыбаки колебались. Дело шло о разъяснении одного суеверия. Так кажется? прибавил он обращаясь к рыбакам.

- Да, господин, так точно, отвечал Петер Любке. Это было сделано для старого Фейта.

- Это действительно непонятно, заметила графиня, но в тоже время непростительно жертвовать для этого человеческой жизнью! Что это за история со старым Фейтом? продолжала она, обращаясь к Петеру Любке.

- Это все правда, ваше сиятельство, отвечал сдержанным, почти суровым тоном рыбак. Старый Фейт ходил часто там под скалами!

- Как всякое суеверие укрепляется в народе! это просто невероятно! сказала графиня, обращаясь к Леону Брассару и Филиберу.

- И как его трудно искоренить, прибавил со вздохом капеллан.

- Ну, чтоже, видели вы сами-то этого старого Фейта? спросил Леон Брассар рыбака.

- Даже не раз, с тех пор как он, в одно воскресенье, уехал ловить рыбу и больше не вернулся. По всей деревне нет человека, который бы его хоть раз не видел, отвечал Петер.

В это время гондола завернула в бухту, где высились меловые скалы.

- Можем мы отсюда видеть это место? спросила графиня.

- Да, ваше сиятельство, но мы подъедем еще ближе. Он появляется всегда там, под скалами, где бьет прибой. Господин ассесор сам раз видел его и хотел поэтому обыскать эти скалы. Но старый Фейт не позволяет приблизиться к себе.

- Кажется об этом почтенном старце сложилась целая сага! сказала насмешливо графиня. И вы его в самом деле видели?

- Да, ваше сиятельство, своими глазами видел! отвечал уверенно Петер Любке. Старый Фейт действительно там ходит, это чистая правда!

- Хотела бы я видеть этот призрак! засмеялась графиня.

- Это вероятно тень от какой-нибудь странной формы скалы, заметил Филибер. На таком разстоянии легко ошибиться.

- Да, очень интересно было бы увидеть это привидение! прибавил Леон Брассар.

В эту минуту облако, покрывавшее большую часть неба, закрыло солнце. Цвет моря мгновенно изменился. Из темно-синяго он сделался неприятным серо-зеленым.

- Там! Он там! вскрикнул вдруг молодой Иост Любке.

Графиня и её спутники невольно вздрогнули при этом крике, хотя сами только что смеялись над суеверием рыбаков.

Иост показал рукой на береговые скалы.

- Да! Это он! К вечеру будет буря! сказал понижая голос Петер Любке, с испуганным видом глядя на берег. Вот он там стоит! Он опять показался!

Графиня с выражением ужаса глядела на далекий берег.

Макс крестился с испуганным видом.

Между камнями, о которые разбивались волны прибоя, как какой-нибудь горный дух стоял человек с длинными волосами и бородой. Это было привидение старого Фейта, как говорили рыбаки. Что могли говорить теперь графиня и капеллан о суеверии народа, когда они своими глазами видели призрак, над которым смеялись?

Вдруг тень исчезла, и так быстро, что никто не мог сказать что с ней сделалось. Ушла ли она в воду или исчезла между скалами.

- Редкий обман чувств, сказал Филибер, первый нарушая молчание. Мне кажется однако, что легко найти ему объяснение. Солнце закрылось облаками, только на эти скалы падали еще его лучи, вероятно какой-нибудь особенной формы камень, при таком освещении и показался нам человеком; кроме того, ведь вы заметили, что явление исчезло вместе с последним лучем солнца.

- Да, что нибудь подобное, сказала графиня, но по её тону видно было, что она не очень то верит объяснениям капеллана. Очевидно, странный призрак произвел на нее сильное впечатление.

Ей казалось, что она все еще видит перед собой тень старого Фейта, как называли ее рыбаки, того самого Фейта, который, благодаря ей, лишился всего, даже жизни.

Только на обратном пути она начала более внимательно прислушиваться к объяснениям капеллана и Леона Брассара, также старавшагося найти причину этого явления. Казалось, ей хотелось заставить себя верить им и смеяться над суеверием народа, так склонного ко всему чудесному.

Но к чему тогда разспрашивала она рыбаков, действительно ли нельзя достичь подножия этих скал? Почему же теперь она, повидимому, готова была повторить попытку Бруно, которую так недавно сама осуждала? Неужели она верила вместе с народом в существование выходцев с того света?

Пока гондола возвращалась к Варбургу, небо совершенно заволокло тучами, и когда графиня и её спутники поднимались по дороге к замку, поднялся сильный ветер, ночью перешедший в бурю. Слова Петера Любке оправдались.

Когда графиня вернулась в замок, она узнала, что новый доктор больницы Св. Марии желает ее видеть. Она тотчас же вышла в салон и с улыбкой приветствовала ожидавшого ее там доктора Вильма.

Увидя графиню, доктор был поражен её чудной красотой, так неотразимо действовавшей на всех. Он должен был сознаться, что никогда ему еще не случалось видеть такой красавицы.

- Что вам угодно от меня, доктор? спросила графиня с самым любезным видом, пригласив доктора сесть.

- Я привез вам известие о той особе, которая называет себя вашей падчерицей, графиня, отвечал доктор; я счел своей обязанностью предупредить вас прежде чем дам делу дальнейший ход. Эта особа была, как душевно больная, отдана в наши заведение, но я. после тщательного наблюдения за ней, пришел к убеждению, что она вполне здорова.

- Здорова, т. е. значит выздоровела!

- В ней нет ни малейшого следа умственного разстройства, прибавил доктор.

- Не сказала ли она теперь кто она, какое её настоящее имя?

- Она утверждает, что она графиня Варбург.

- Я могу только здесь и в городе заявить, что по моему убеждению, эта молодая особа вполне здорова и что в этом не может быть никакого сомнения. Все остальное до меня не касается.

- Благодарю вас за это известие, доктор, сказала графиня. Я еще не знаю, какой оборот примет дело вследствие этого события, но, во всяком случае, я очень довольна, так как мне было очень жаль эту бедную девушку.

Он исполнил то, что считал своей обязанностью и потому ему нечего было делать больше в замке; ему оставалось только раскланяться и уйти, что он и не замедлил сделать.

- Твое известие не испугало меня, прошептала она. Я была приготовлена к нему. Это ненавистное создание было в большей безопасности в больнице чем на свободе. О! теперь она скоро будет в моих руках! Она должна погибнуть! Пока она жива, мне не достичь моей цели!

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница