Бледная графиня.
Часть 2.
XXXIII. Разорен!

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Борн Г., год: 1878
Категории:Роман, Приключения, Детектив

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Бледная графиня. Часть 2. XXXIII. Разорен! (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XXXIII. 

Разорен!

Возвратимтесь теперь обратно к Митнахту, который вернулся, после встречи с Гагеном, обратно в город.

Выстрелы могли привлечь людей, а он не хотел, чтобы его нашли около плавающого в крови Гагена, поэтому он так спешил, что не заметил, как бумажник Гагена выпал у него из кармана.

Когда он дошел до предместья, то услышал вблизи голоса и увидел пятерых полицейских, которые спешили на выстрелы. Он поспешно бросился в боковой переулок, чтобы не встретиться с полицией, но в тоже время ему очень хотелось знать, что будет дальше.

Он решился отправиться вслед за полицейскими на почтительном разстоянии, но так как его нападение могло каким-нибудь образом сделаться известным, то, подумав немного, он решил лучше скорее возвратиться в город.

Вечером он переговорил с Мак-Алланом, который должен был ехать на другой день и дал ему все нужные инструкции, надеясь, благодаря угрозам, получить от графини остальные деньги. Он думал, что миллион давно уже получен, а чтобы запастись на время деньгами, продал своих лошадей и экипажи.

Когда Митнахт возвратился к себе, было около двух часов утра. Он собрал свои вещи и, выйдя, сел с ними в наемный экипаж, которому велел ехать в маленькую гостинницу, находившуюся по дороге в виллу испанки.

Расплатившись с извощиком, он спросил себе комнату. Прежде всего он хотел отдохнуть и уснуть несколько часов.

Когда он на другой день проснулся, то прежде всего пересчитал оставшияся у него деньги. Он собрал все, что было можно и имел теперь около шести тысяч долларов. С этими деньгами ему нужно было прожить до новой присылки графини.

- Что же такое, решил он, до сих пор у меня все были деньги и я был несчастлив за игорным столом, поэтому теперь, когда у меня почти ничего не осталось, я поставлю остатки на карту. Я хочу вернуть деньги, проигранные мошенникам-банкометам у испанки. И тогда, горе тебе, Камилла, если ты вздумаешь обмануть меня и не отдать моей доли. Ты не знаешь Курта фон-Митнахта! Берегись думать что-нибудь подобное, это будет твоей погибелью. Но нет, ты не осмелишься на это. Посещение Мак-Аллана покажет тебе, что мое терпение лопнуло. Я хочу мои деньги, я требую моей части. Я не хочу дольше ждать, и так я слишком долго служил тебе. Я исполнял все твои планы, теперь моя очередь получить вознаграждение. То, что я сделал, я сделал не за те пустые деньги, которыми ты думала зажать мне рот. Я хочу полмиллиона, как было условлено между нами.

Вечером он оставил отель, заплатив по счету, и поехал со своими вещами на виллу испанки.

Бэлла была очень удивлена, когда ей доложили о приезде Митнахта и он сам вошел в будуар. В её глазах он был уже падшее величие, с той минуты, как его богатство стало видимо уменьшаться. Бывшая танцовщица награждала своим расположением только тех, кто мог платить ей за это золотом и драгоценностями, если же это прекращалось, то и её привязанность вдруг охладевала и это делалось так быстро, что сегодняшний друг делался для нея на завтра совершенно незнакомым человеком.

- А, господин фон-Арно! сказала она, смеясь, но этот смех далеко не имел прежней приятности. Вы еще здесь? А мне говорили, что вы, по всей вероятности, исчезли вместе с вашим приятелем, Мак-Алланом... сделались невидимы... ха, ха, ха...

- Я действительно хочу сделаться невидимым, но здесь, у вас Бэлла. Вы должны взять меня.

- Взять вас? Что вы задумали, г. фон-Арно...

- Я думаю, что могу ожидать и требовать от вас этого, мрачно и решительно перебил ее Митнахт, не жеманничайте некстати, моя милая. Мы знаем друг друга. Вы возьмете меня к себе, так как я должен найти место, где мог бы прожить незаметно несколько дней или недель.

- А что если я скажу вам, что это не идет, что я не хочу этото? спросила испапка.

- Тогда я отвечу, что так должно быть и будет. Я остаюсь.

- А если я изменю вам, чтобы поставить на своем? сказала испанка, с таким видом, что нельзя было сомневаться в серьезности её слов.

- Тогда вы не получите никакой выгоды, Бэлла, спокойно отвечал Митнахт. Хотя я в настоящее время нахожусь в стесненных обстоятельствах, но за то жду и получу большую сумму, из которой на вашу долю конечно кое-что придется.

- Вы думаете, сколько я понял из ваших слов, что я скрываюсь от моих кредиторов. Какие глупости. Я просто покончил с одним старым неприятелем. Мы встретились в прошлую ночь, я напал на него, он выстрелил, я убил его.

- Я бы желала, чтобы этим убитым был ваш приятель, негодяй Мак-Аллан, с гневом вскричала испанка. Знаете ли вы, что это он украл мои бриллианты?

- Я думал, что вы получили обратно ваши драгоценности.

- Только отчасти. Ему все-таки удалось обмануть меня и убежать с остальной покражей. Но горе ему, если только он попадется еще раз на моем пути.

- Мне нечего с ним делить, я только дал ему одно поручение, вот и все.

- Поручение? вскричала испанка. Вы дали этому разбойнику поручение? Если это поручение касается денег, тогда вам было бы лучше выбросить их в воду.

- Оставьте Мак-Аллана в покое, дело теперь совсем не о нем: а о том, что вы должны дать мне комнату.

- А моя прислуга! Какой скандал...

- Полноте, моя милая, не играйте комедии. Отдайте приказания, вы должны принять и скрыть меня. Я хочу возвратить у вас проигранные деньги.

- Ха, ха, ха! это интересно! вскричала испанка. Богач Арно, миллионер Курт сделается игроком, чтобы заработывать деньги, как обыкновенный авантюрист.

- Это не совсем верно, поправил Митнахт молодую женщину, на которую видимо не мог более разсчитывать. Вы ошибаетесь. Я не хочу чужих денег, мне только нужно возвратить свои.

- Кончимте, сказала испанка. Попытайте счастия в картах, а что касается помещения, то ищите себе нового, но пока я позволю вам остаться у меня.

Она подошла к столу и позвонила. Вошла горничная.

- Приготовьте этому господину комнату для приезжающих на другом конце дома и проводите его туда, приказала Бэлла.

Горничная просила Митнахта следовать за нею.

Он чувствовал, как опускались его фонды. Его лишь терпели в доме женщины, получившей от него не одну тысячу. Он перестал быть украшением её гостиной, еще немного и для него может закрыться даже и комната для приезжающих.

Но все это не производило на Митнахта никакого влияния. Он вполне предался мысли, что скоро получит полмиллиона и снова начнет свою расточительную жизнь.

С наступлением ночи в салонах испанки началась игра. Банк держал испанец, пользовавшийся теперь особым расположением Бэллы. Он играл очень счастливо, так что банк был в большом выигрыше.

В это время к столу подошел Митнахт. Банкомет увидел, что он поставил сто долларов на бубнового валета - и выиграл. На этот и на следующий вечера счастье не покидало Митнахта.

Бэлла заметила это и увидя, что банкомет все еще считает Митнахта за человека со средствами предупредила его.

На следующий вечер счастие вдруг изменило Митнахту, он проиграл, но утешал себя тем, что отыграется. Из его шести тысяч долларов сделалось двенадцать, но теперь эта сумма начала быстро таять и через неделю у него в кармане осталось только несколько долларов.

В это же время испанка решилась удалить его от себя.

Когда горничная пришла сообщить ему об этом, то Митнахт пришел в страшный гнев и бросился в комнаты испанки, но её не было дома и слуга сказал, что она отправилась к мировому судье.

Митнахт до крови прикусил себе с досады губы, угроза была совершенно ясна. Он понял, что ему нечего тут более делать. Страшная ярость и ненависть к испанке овладели им.

- Скажите вашей госпоже, чтобы она береглась снова встретиться со мною, дрожащим голосом сказал Митнахт служанке, я поступлю с ней тогда так, как она этого заслушивает. Горе ей, если я встречу ее, она будет опозорена мною.

Вдруг, как бы в ответ на его слова, раздался иронический смех.

Бэлла была дома! Митнахт вздрогнул. Затем он поспешно подошел к двери и хотел отворить ее, но она была заперта, а вдали снова раздался насмешливый хохот.

- Берегись! вскричал он, я не позволю тебе безнаказанно смеяться над собою.

Когда наконец вечером Митнахт оставил виллу испанки, то не знал куда ему идти. Он должен был ждать возвращения ирландца, так как разсчитывал, что графиня пришлет с ним денег, а с получением денег снова все изменится.

Но где ждать этого времени?

Тогда Митнахту пришла в голову уединенная гостинница Джона Ралея, где можно было спокойно ждать присылки графини.

Эта идея понравилась ему и он решил сейчас же привести её в исполнение.

Он отправился по знакомой дороге, думая, что история с Гагеном уже забыта.

Подойдя к гостиннице и услыша по голосам, что в зале еще есть посетители, он решился не входить, пока все не уйдут.

Наконец, около двух часов ночи, последние гости ушли и Джон Ралей хотел уже запираться.

В эту минуту Митнахт подошел к дверям.

- Эй! сказал он в полголоса, впустите меня!

Джон Ралей с удивлением взглянул на входившого.

- Как - вы здесь? спросил он. Я ни за что в свете не могу впустить вас, милорд. Хорошая история случилась тогда ночью! Я чуть было не попал через вас в славное удовольствие. Вы знаете, что здесь была полиция? Это делает человека подозрительным для других. Нет, я ни за что не впущу вас.

- Не говорите пустяков, Джон, перебил его

Митнахт и взялся за дверь, чтобы войти в полутемную переднюю.

- Теперь запирайте, сказал он, войдя.

- Не будьте дураком. Я не скрываюсь.

- Я знаю, что вы хотите здесь скрыться, но это место не годится для вас! Нет, совсем не годится.

- Вот берите десять долларов и не разговаривайте больше. Говорю вам, что меня никто не преследует! сказал Митнахт, протягивая хозяину деньги, которые тот нерешительно взял. Меня никто не ищет. Мой противник умер и...

- Умер? Вы сильно ошибаетесь, милорд, вскричал Джон. Он не умер, он снова выздоровел.

- Снова выздоровел?

- Также верно, как то, что я вас вижу перед собой. Он пробыл здесь под надзором полицейских до тех пор, пока совсем не оправился.

- Ему не судьба умирать! мрачно прошептал Митнахт.

- Теперь вы знаете, милорд, почему я не охотно принимаю вас, не смотря на всю мою любовь к деньгам. Вы сами видите, что это было бы опасно.

- Все равно. Я хочу дождаться здесь возвращения Мак-Аллана. Вам нет никакой опасности взять меня, а когда ирландец вернется с деньгами, я вас не забуду, а теперь ни слова более. Дайте мне комнату наверху, я устал.

Джон Ралей запер дверь и стоял теперь рядом с Митнахтом, который все еще имел вид человека богатого. Только мрачное выражение его лица доказывало, что он теперь в стесненном положении. Джон Ралей сейчас же понял это.

Но на нем было еще достаточно вещей, которые по разсчету Джона могли служить ему для уплаты и поэтому он решился впустить его.

- Хорошо, милорд, пусть будет по вашему, сказал он наконец со вздохом; исполняя ваше желание я подвергаюсь большому риску, но сделаю это, разсчитывая на хорошее вознаграждение.

- Вам нечего бояться. Вознаграждение вы получите, может быть не сегодня и не завтра, но во всяком случае не позже возвращения ирландца, а до тех пор вы должны продержать меня у себя. Ведите меня на верх.

- Хорошо если все обойдется благополучно, заметил с новым вздохом Джон. Я вам дам комнату, милорд, но вы должны быть осторожны и никому не показываться.

Оба поднялись по лестнице. Митнахт занял небольшую комнату, в которой останавливался Губерт. Джон Ралей зажег свечи, тяжело вздохнул еще несколько раз и наконец ушел. Митнахт бросился на постель и заснул. Ему не о чем было заботиться или безпокоиться.

Через неделю золотые часы с цепочкой перешли в руки хозяина, но у Митнахта было еще достаточно ценных вещей.

Наконец, однажды вечером, когда нетерпение Митнахта достигло высшей степени и Джон Ралей снова начал делать ему затруднения, по поводу его слишком продолжительного пребывания, Мак-Аллан явился в гостинницу, так как Митнахт писал где найти его,

Смерив с головы до ног разоренного, ирландец совершенно изменил обращение с ним.

- Так вот где я вас нахожу! были его первые слова.

Мак-Аллан был одет щегольски, а Митнахт уже начал принимать вид человека, средства которого клонятся к упадку.

- Вы еще должны мне около сотни долларов, но, как я вижу, с получкой придется подождать, заметил безсовестный ирландец.

- Вы были у графини?

- В замке Варбург, конечно, мой милый. Но я желал бы лучше не бывать там никогда.

- Что сказала вам графиня? Посланы ли деньги? с нетерпением спросил Митнахт.

- Вы дали мне такое поручение, какого я никогда более не возьму, отвечал Мак-Аллан. Ваша графиня обошлась со мной грубо и дерзко. Я употреблял все средства, я льстил, угрожал, но ваша графиня на все отвечала презрением. Понимаете ли вы, мой милый, презрением, которое относилось к вам, а не ко мне.

- Как! она сделала это? с изумлением спросил Митнахт. Она ничего не дала вам?

- А мой полумиллион? Мои деньги? Она с ума сошла! закричал Митнахт.

- Вы сами видите, друг мой! презрительно продолжал ирландец, я полагаю, что вы больше ничего не получите.

- Разскажите мне все. Она отказала вам в деньгах? вскричал в сильном волнении Митнахт.

- Она отказала очень решительно, она в особенности была возмущена тем, что вы требуете что-либо.

- Конечно. Все сказал, но ваша графиня осталась непреклонна.

- Она поплатится за это! Я ей покажу себя. Она думает, что я далеко! с угрозой вскричал Митнахт. Я еду к ней сам, и горе ей! Она хочет удержать мои деньги, хочет одна получить весь миллион! Да, это недурная, кругленькая сумма! Но погоди, злодейка, я приду и возьму себе мою часть.

- Если только это вам удастся, друг мой.

- Позвольте мне позаботиться об этом самому, Мак-Аллан. Клянусь вам, что она не осмелится отказать мне в деньгах. Я еду как можно скорее, и горе ей, если у нея не готовы для меня деньги.

- Ну что, как дела того, кто на верху? спросил он. Получает он деньги?

- Кто может это знать? отвечал Мак-Аллан. От меня, нет, я еще должен от него получить.

- Я думал, что вы привезли ему деньги.

Ирландец покачал головой.

На следующий день хозяин явился к Митнахту.

- Надо вам еще что-нибудь с меня получить? спросил последний.

- До сегодняшняго дня нет, но с сегодняшняго дня будет за вами, также как и обещанное вами вознаграждение.

- Я дал вам десять долларов, затем часы и цепочку в полтораста долларов и полагаю, что этого вполне достаточно за мое пребывание здесь. Я сегодня же уезжаю.

Митнахт в тот же день оставил гостинницу с остатками своего имущества, которое продал тотчас же по приезде в город и получил столько, что мог кое-как переехать через океан и добраться до Варбурга.

После этого он решился отправиться в Европу с первым же пароходом.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница