Бледная графиня.
Часть 3.
XXXIV. Выздоровление Фейта

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Борн Г., год: 1878
Категории:Роман, Приключения, Детектив

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Бледная графиня. Часть 3. XXXIV. Выздоровление Фейта (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XXXIV. 

Выздоровление Фейта

Бруно был сильно взволнован видом безумия Леона. Незначительная рана, полученная им, нисколько не безпокоила его, гораздо более озабочивала его судьба несчастного сына Гагена и бездушной женщины, с юности не останавливавшейся ни перед каким преступлением.

Но конец был близок. Выздоровление Фейта давало возможность утверждать это.

Хотя он не говорил еще со стариком обо всем происшедшем, но, вернувшись ночью из замка и перевязав рану, он решил, что на другой же день переговорит с ним.

Фейт уже почти поправился и когда Бруно, на следующее утро, пришел к нему, то нашел его вставшим с постели.

- Я знаю теперь все, сказал он, идя на встречу Бруно, сегодня я все понял. Вы - г. ассесор, который прежде часто бывал в замке, вы родственник покойной графини, царство ей небесное, не так ли?

- Да, старик, подите сюда ко мне в комнату и садитесь, отвечал Бруно, вводя старика в свою комнату и сажая в покойное кресло, а сам садясь рядом с ним, да, я тот, за кого вы меня принимаете! Уже покойный граф и графиня хотели выдать за меня замуж графиню Лили.

- Маленькую графиню! сказал Фейт, улыбаясь сквозь слезы, при воспоминании о ней. Маленькую, дорогую графиню. Ах, какое это было прелестное дитя. Как часто носил я ее на руках.

- Я знаю, что вы были любимым слугой покойного графа и пользовались его полным доверием, сказал Бруно. Я также помню вас, как могло случиться, что вы оставили замок?

- Да, господин ассесор, как это случилось, осторожно сказал старик, что более всего доказало Бруно, что он в полном сознании, я служил у покойного графа десять лет, молодая графиня росла на моих глазах, она была радостью всего замка, где в то время царствовал мир и любовь А как заботилась о бедных покойная графиня!

- Что покойная графиня уже хворала в то время? спросил Бруно, когда я у них бывал она всегда себя отлично чувствовала.

- Покойная графиня всегда была нежного сложения, но больна она никогда не была! Только тогда, когда приехала в замок нынешняя графиня, которая была подругой умершей, все пошло у нас на выворот. Графиня Анна захворала и нынешняя графиня осталась за ней ухаживать, потом, когда графиня умерла, граф также скоро стал хворать.

- Гм! это странно! полу-вопросительно сказал Бруно, желая вызвать какое-нибудь замечание у Фейта.

- Да, конечно странно, подтвердил последний.

- Граф также умер, и тогда вас отпустили, Фейт?

- Это было еще до смерти графа, я сказал нечто, что показалось неуважительным, не относительно самого графа, Боже меня сохрани от этого, а относительно нынешней графини, которая тогда еще была чужою в замке, но на которой покойный граф женился после этого, когда уже он был болен, я также был болен и меня отпустили как безполезного слугу.

- Вы вероятно слишком много видели, Фейт?

- Я отправился больной в деревню, продолжал Фейт, не обращая внимания на замечания Бруно. Там я пролежал довольно долго, пока наконец мне не стало легче. В замке между тем несчастие случалось за несчастием. Вскоре после вторичной женитьбы покойный граф также умер, и чужая стала госпожей Варбурга. Боже мой, как часто думал я тогда о молодой графине. Мачиха! И какое сравнение с покойной графиней.

- В деревне Варбург о нынешней графине говорят невероятные вещи, вмешался Бруно, говорят, что в замке все должны умирать в воскресенье и что вы тоже исчезли в воскресенье.

- Странно! Действительно это было в воскресенье, сказал Фейт. Я жил внизу, в деревне, и должен был заботиться о средствах к жизни. Как и все жители деревни я занимался рыбной ловлей. В одно воскресенье, когда на небе собирались грозные тучи, я не обратил на это внимания и отправился в море один. Сначала все шло хорошо и улов был отличный, но когда я хотел возвратиться обратно, поднялась страшная буря. Этого я не забуду никогда в жизни! Гром и молния не переставали, казалось что наступил конец света, я опустил парус, но это не помогло ничему. Было слишком поздно, следующая волна перевернула лодку и понесла меня к меловым холмам

- Где пещеры?

лишился чувств и когда очнулся, то была уже ночь и я лежал у подножия меловых холмов, куда меня выбросили волны.

- Во всяком случае, это было чудесное спасение, Фейт.

- Да, такова была воля Божья, г. ассесор! Когда разсвело и наконец увидал где я. Я хотел попытаться возвратиться в деревню, но не нашел дороги, ход через ручей я открыл уже много времени спустя. Поневоле пришлось остаться в пещере, я собрал сухих листьев и устроил себе постель, наловил рыбы и решился остаться жить в пещерах.

- Но вы являлись рыбакам перед грозой.

- Да, я делал это и они считали меня привидением. Я нашел дорогу через ручей и носил продавать рыбу в город на рынок, а на вырученные деньги покупал все необходимое, но делал это всегда так, что меня никто из Варбургцев не видал.

- Не нашли ли вы однажды внизу у себя молодой графини?

- Да, г. ассесор, нашел! Боже мой, я никогда не забуду этого утра, продолжал старик, вечером и всю ночь была страшная гроза и буря, так что я должен был уйти в самую заднюю пещеру, чтобы не быть залитым водой. Наконец к утру гроза прошла и ветер немного утих, так что я мог выйти из пещеры. На камнях лежало безчисленное множество рыбы, выброшенной волнами, я выбрал самую лучшую и затем пошел в овраг, рядом с пещерой, там, около дерева, лежала как мертвая молодая графиня! Я сейчас же узнал ее. Тогда я подумал, что вероятно она нечаянно упала вовремя грозы.

- Слава Богу, что вы нашли ее, Фейт, без вас она погибла бы, сказал Бруно, графиня была права, когда говорила, что видела вас, как будто сквозь сон, что вы спасли ее, и что она была в меловых пещерах. Эти воспоминания были вашим спасением, Фейт, так как принудили меня искать дорогу в пещеры.

- Все это воля Божия, продолжал старый Фейт. Я отнес графиню к себе в пещеру и уже хотел дать знать о ней в замок, так как я не мог как следует ухаживать за ней, но затем передумал и не сделал этого, и главной причиной моего решения была нынешняя графиня. Но время шло, а графине не делалось лучше, тогда мне стало страшно и я решился отнести графиню к врачу для бедных. Я вынес графиню из пещеры на руках и, отнеся в город, положил на скамейку перед домом доктора.

- Этот рассказ вполне разъясняет таинственность, окружающую появление графини у доктора, Фейт. Вы будете важным и решительным свидетелем в деле молодой графини с мачихой. Да, я говорю правду, между ними идет ужасная борьба и только вы, в вашемъуединепии, не знали о ней, сказал Бруно, и затем рассказал Фейту все, что было.

- От вас будет зависеть в чью пользу решится эта борьба, заключил он, графиня Лили пленница в замке, а молочная сестра графини умерла, убитая и также была найдена в пропасти, а бедный Губерт, подозреваемый в убийстве, нашел спасение в бегстве, тогда как настоящий убийца ждет получения миллиона, чтобы делить его.

- Возможно ли это? вскричал Фейт, сильно взволнованный рассказом, но этому человеку все было доверено.

- Вы еще многого не знаете, Фейт, а когда узнаете, то не колеблясь скажете мне все и выступите свидетелем в пользу графини.

- Да, г. ассесор, я желаю этого, с жаром сказал старик, это для меня священный долг. Я скажу также вам, что я видел г. ассесор. Это было в одно воскресенье, нынешняя графиня была замужем всего несколько дней, я не ходил более за графом, так как она хотела взять на себя все попечения о нем, но я не доверял ей с самого начала. Она отравила покойную графиню, а потом и графа.

- Это подозрение было уже возбуждено, но не достает доказательств. В трупах был найден яд.

- Яд был найден? Этим все доказано!

- Нисколько. Тот же яд был найден в потайном ящике письменного стола графа.

- Так что это дает вид будто граф сам отравился? сердито спросил Фейт.

- Графиня так представила это, что будто граф отравил жену и себя в припадке безумия.

- Это более чем постыдно! вскричал старик. Незадолго до смерти графа я видел как нынешняя графиня всыпала какой-то порошок в стакан с лекарством графа и дала ему это лекарство. Когда же я заговорил об этом, тогда мне пришлось уйти.

- Это мог быть какой-нибудь порошек, прописанный доктором, заметил Бруно.

- Тогда ей нечего было бы высыпать его тайком. Она боязливо оглянулась по сторонам и когда увидела меня уже после того, как подала стакан графу, то её ярость была безгранична и мне она также успела дать яду, потому что и я был нездоров.

- Ваши показания могут быть очень важны, но я хочу еще...

В одно мгновение оглядел он всю комнату и заметил старого Фейта.

Это неожиданное появление поверенного графини было тем досаднее, что могло одним ударом разрушить все планы Бруно, если только капеллан знал что-либо о Фейте.

Старик Фейт не знал капеллана и никогда не видел его.

- Простите, что я безпокою вас, господин ассесор, я пришел к вам по поручению графини Варбург, сказал он.

- По поручению графини? с изумлением повторил Бруно, говорите пожалуйста, г. капеллан.

- Мы не одни, заметил Филибер, вопросительно глядя на Фейта.

- Этот больной не помешает нам, г. капеллан.

- Мне поручено, г. ассрсор справиться о вашем здоровьи. Графиня слышала, что, по всей вероятности, вследствие недоразумения, в вас стреляли ночью, около замка.

- Это, действительно, было, только вы сами видите, что я нисколько не пострадал, отвечал Бруно. Будьте так добры, передайте графине мою благодарность за её участие.

- Графиня живейше сожалеет о происшедшем и не совсем ясно представляет себе, как это случилось, продолжал Филибер; а между тем она хотела бы вполне уяснить себе все дело, поэтому она поручила мне пригласить вас приехать в замок.

- Эта любезность положительно изумляет меня, отвечал Бруно, так серьезно, что Филибер не мог понять, шутит он или говорит серьезно. Но мне самому объяснение было бы также очень приятно и поэтому я принимаю приглашение графини и благодарю вас за посещение, г. капеллан.

Филибер простился, не подозревая, что больному, которого он видел у Бруно, предстоит играть теперь значительную роль, а Бруно, проводив его до передней, вернулся обратно к Фейту.

- Это был капеллан Варбурга, сказал он.. Вы слышали, Фейт, что он приглашал меня к графине.

- Я никогда не видел этого человека.

- Я это знаю, он не так давно в замке. Но теперь, главное дело, скажите мне, как сегодня ваше здоровье. У меня составлен свой план. Вы должны ехать со мной в замок.

- Я, г. ассесор?

- Если ваше положение дозволит это, то мы поедем сегодня же вечером, отвечал Бруно. Надеюсь, что капеллан не подозревает кто вы, так как если он сообщит графине, что вы живы и находитесь у меня, то весь мой план будет уничтожен.. Но он не может вас знать, а следовательно не может и выдать. Думаете ли вы, что у вас достанет силы ехать со мной в Варбург?

- Да г. ассесор, но...

маску с графини Камиллы. Вы единственный свидетель её преступления, единственный свидетель в пользу бедной графини Лили.

- Я не боюсь, г. ассесор.

- Без вас графиня осталась бы победительницей в её ужасной борьбе с падчерицей, но ваше неожиданное появление обезоружит ее, а для того, чтобы исполнить этот священный долг, вы должны сопровождать меня в замок.

- Хорошо, г. ассесор, пусть будет так, вскричал Фейт. Я еду с вами и только горю нетерпением, чтобы это было скорее.

- Когда мы едем, г. ассесор?

- После обеда, так что будем в Варбурге с наступлением вечера, все остальное я объясню вам дорогой. Завтра вам придется сделать ваше показание суду и тогда будет назначено новое следствие.

- Я готов, г. ассесор! Сам Бог поможет нам спасти графиню Лили.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница