Автор: | Вега Карпьо Л. Ф. |
Категория: | Пьеса |
НАГРАДА ЗА ПОРЯДОЧНОСТЬ
Перевод Ю. КОРНЕЕВА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Леонарда - знатная дама.
Дон Антоньо - ее отец.
Фелисьяно - ее брат.
Дон Хуан де Кастро.
Донья Анхела - его сестра.
Дон Педро.
Рамиро - хозяин гостиницы.
Руфина - рабыня Леонарды.
Мартин - лакей дона Хуана.
- слуга дона Педро.
Родня и слуги дона Педро.
Действие происходит в Севилье.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КОМНАТА В ДОМЕ ДОНА АНТОНЬО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Леонарда, Руфина.
Леонарда
Руфина
Леонарда
Руфина
Леонарда
Руфина
Леонарда
Руфина
Леонарда
Руфина
Леонарда
Руфина
За сценой шум.
Леонарда
Руфина
(Кричит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, дон Хуан и Мартин в дорожных плащах и с обнаженными шпагами.
Дон Хуан
Леонарда
Дон Хуан
Руфина
Леонарда
(Кричит.)
Дон Хуан
Леонарда
Руфина
Леонарда
Руфина уходит и сейчас же возвращается.
Дон Хуан
Мартин
Руфина
Дон Хуан
Леонарда
Дон Хуан
Мартин
Руфина
Мартин
Руфина
Руфина, дон Хуан и Мартин уходят.
Леонарда, Фелисьяно, дон Педро, Каррильо.
Фелисьяно
Леонарда
Дон Педро
Леонарда
Дон Педро
Леонарда
Фелисьяно
Дон Педро
Фелисьяно
Леонарда
Фелисьяно
Дон Педро
Фелисьяно
Дон Педро
Фелисьяно
Фелисьяно, дон Педро и Каррильо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Леонарда, дон Антоньо.
Дон Антоньо
Леонарда
Дон Антоньо
Леонарда
Дон Антоньо
Леонарда
Дон Антоньо
Леонарда
Дон Антоньо
Леонарда
Дон Антоньо
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Леонарда, Руфина.
Руфина
Леонарда
Руфина
Леонарда
Руфина
Леонарда
Руфина
Руфина
Леонарда
Руфина
Леонарда
Леонарда
КОМНАТА В ГОСТИНИЦЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Анхела, Рамиро.
Донья Анхела
Рамиро
Донья Анхела
Рамиро
Донья Анхела
Рамиро
Фелисьяно
(за сценой)
Рамиро
Донья Анхела
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Фелисьяно, дон Педро и Каррильо.
Фелисьяно
Рамиро
Фелисьяно
Рамиро
Фелисьяно
Дон Педро
Донья Анхела
Дон Педро
Фелисьяно
Каррильо
(Дону Педро, тихо.)
Дон Педро и Каррильо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Донья Анхела, Рамиро, Фелисьяно.
Донья Анхела
Фелисьяно
Донья Анхела
Фелисьяно
Рамиро
Фелисьяно
(Тихо.)
Рамиро
Фелисьяно
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Донья Анхела, Рамиро.
Рамиро
Донья Анхела
Рамиро
Донья Анхела
ДОМ ДОНА АНТОНЬО
Слева комната Руфины, справа проходная комната.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дон Хуан
Мартин
Дон Хуан
Мартин
Мартин
Дон Хуан
Мартин
Дон Хуан
Мартин
Дон Хуан
Мартин
Дон Хуан
Мартин
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Леонарда и Руфина
Леонарда
Дон Хуан
Леонарда
Дон Хуан
Леонарда
Дон Хуан
Леонарда
Дон Хуан
Мартин
Дон Хуан
Леонарда
Мартин
Мартин
Руфина
Леонарда
Дон Хуан
Леонарда
Руфина
Леонарда и Руфина выходят в проходную комнату, дон Хуан и Мартин скрываются в глубине комнаты Руфины.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Леонарда, Руфина, Фелисьяно (в проходной комнате).
Фелисьяно
Леонарда
Фелисьяно
Леонарда
Фелисьяно
Леонарда
Фелисьяно
Леонарда
Фелисьяно
Леонарда
Фелисьяно
Леонарда
Фелисьяно
Леонарда
Фелисьяно
Леонарда
Фелисьяно
Леонарда
Руфина
(Леонарде, тихо)
Фелисьяно
Леонарда
(в сторону)
Руфина
Примечания
51
Прав был кордовец Лукан. - Марк Лукан (39-65) - римский поэт родом из Кордовы (Испания), племянник Сенеки. Лукану принадлежит неоконченная эпическая поэма «О гражданских войнах» или «Фарсалия». По приказу императора Нерона должен был покончить жизнь самоубийством.
52
Санлукар - испанский портовый город, расположенный в устье Гвадалквивира (провинция Андалусия), центр специализированного виноделия.
53
…Анхела… Удачней Выбрать вам прозванье трудно. - По-испански «Анхель» значит ангел. На этом и построена данная игра слов.
54
Мне показался интересней он, Чем выдумки поэтов всех времен, Не исключая даже Гарсиласо, Орфея иберийского Парнаса. - Речь идет о Гарсиласо де ла Вега (1503-1536), знаменитом испанском поэте, имя которого прочно связано с усовершенствованием испанского стиха. Один из первых и наиболее самостоятельных последователей лирической традиции итальянского Возрождения на иберийской почве.
55
Сервантес, Цицерон, Хуан де Мена - подбор имен тут совершенно произволен. Для Лопе де Вега важно в этом пассаже перечислить имена знаменитейшие. Наличие в этом контексте имени Сервантеса лишний раз свидетельствует о высоком уважении, которое Лопе питал к нему, несмотря на порой весьма острую литературную полемику в прошлом. Хуан де Мена (1411-1456) - испанский поэт, автор поэмы «Лабиринт Фортуны» высокого гражданского содержания, написанной не без оглядки на Вергилия и Данте. (106-43 гг. до н. э.) - знаменитый римский риторик, писатель и политический деятель.
56
...сонет, где тешит слов игрой Нас дон Луис, наш Сенека второй. - Речь идет о поэте Луисе Гонгоре взглядах. Хвала Гонгоре, данная здесь без тени иронии, свидетельствует о широте литературных воззрений Лопе де Вега.